Примеры употребления "грамматика с конечным числом состояний" в русском

<>
Лицензионное соглашение с конечным пользователем для торговли бинарными опционами End-user license agreement for binary option trading
возмещаемые вспомогательные расходы для фондов и целевых фондов: ранее определенные как «внебюджетная деятельность», возмещаемые вспомогательные расходы в настоящее время представлены как часть ведомости поступлений в фонды и целевые фонды с конечным остатком, отраженным в разделе «остаток неизрасходованных ресурсов». Reimbursable support services for funds and trust funds: formerly termed “extrabudgetary activities”, the reimbursable support services are now presented as part of the funds'and trust funds'income statement with the ending balance reflected in the unexpended resources balance section.
соглашения фондов и целевых фондов о предоставлении управленческих услуг: в настоящее время они представлены как часть ведомости поступлений в фонды и целевые фонды с конечным остатком, отраженным в «остатке неизрасходованных ресурсов». Management service agreements for funds and trust funds: these are now presented as part of the funds'and trust funds'income statement with the ending balance reflected in the unexpended resources balance section.
возмещаемые вспомогательные расходы для фондов и целевых фондов: ранее определенные как «внебюджетная деятельность», возмещаемые вспомогательные расходы в настоящее время представлены как часть ведомости поступлений в фонды и целевые фонды с конечным остатком, отраженным в «остатке неизрасходованных ресурсов». Reimbursable support services for funds and trust funds: formerly termed “extrabudgetary activities”, the reimbursable support services are now presented as part of the funds and trust fund's income statement with the ending balance reflected in the “unexpended resources balance”.
Фактически, хотя мы участвуем во всех этих секторах, мы получаем в каждом из них очень небольшую прибыль — за исключением цветов и рыбы, поскольку там у нас имеется прямая связь с конечным потребителем. Indeed, although we are in all those sectors, we get very little in each one — except for flowers and fish, because there we have a direct link with the final consumer.
В ответ на обращение министра иностранных дел Ирака от 27 августа 2007 года было решено предоставить Ираку право первого выбора в отношении имущества ЮНМОВИК, которое не является чувствительным и не подпадает под экспортный контроль и другие ограничения, связанные с конечным пользователем. Following a request by the Foreign Minister of Iraq on 27 August 2007, it was decided that Iraq would be offered a right of first refusal with respect to UNMOVIC property that is not sensitive or subject to export controls or other end-use restrictions.
Грамматика — очень сложная вещь. Grammar is a very complex thing.
Конечным пунктом является Лерик. The final stop is Lerik.
У них интерсексуальность, одно из примерно 60 патологических состояний, которые попадают под диагноз "нарушения полового развития" - собирательный термин для людей с атипичными хромосомами, гонадами (яичниками или семенниками) или необычно развившимися наружными половыми органами. They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Грамматика очень сложная. Grammar is very complicated.
Откровенно говоря, если рассудить, это всего лишь один из видов издержек, предполагаемых конечным успехом. If met forthrightly and with good judgment, they are merely one of the costs of eventual success.
1. Исследуйте торговые идеи проводя их через статистику разных состояний рынка (тренды, диапазон, боковик, спокойствие и волатильность). 1. Research trading ideas by compiling statistical data over time through varying market environments (trending, ranging, chopping, calm, and volatile).
Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов. The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders.
17. Грамматика и ненормативная лексика 17. Grammar and profanity
Конечным результатом правления Тэтчер стала модернизация британской экономики. The upshot of the Thatcher years was the modernization of the British economy.
Даже беглый взгляд на фондовый рынок покажет, что использовались два отличных друг от друга метода сколачивания состояний. Even a casual glance at American stock market history will show that two very different methods have been used to amass spectacular fortunes.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать. "He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.
Орфография и грамматика. Spelling and Grammar
Вставьте сниппет XML в основной текст файла перед конечным элементом . Insert the following XML snippet into the body of your file just before the final element.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!