Примеры употребления "гражданских" в русском с переводом "civil"

<>
Система оплаты труда гражданских служащих System of salaries of civil employee
Американский союз защиты гражданских свобод American Civil Liberties Union
Новая французская мода в гражданских правах The New French Fashion in Civil Rights
Пересмотр гуманитарной помощи в гражданских войнах Rethinking Humanitarian Aid in Civil Wars
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав? Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement?
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. In fact, they've accounted for half of all civil wars.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу. A majority of Kennedy's advisors - civil and military - wanted to attack Cuba.
Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии. We have also had success marching for civil liberties in India.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать. Yet without civil society organisations, a democracy cannot function.
Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании. Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.
Г-н Лаисон Ама, министерство гражданских служб, труда и занятости Mr. Laïson Amah, Ministry of the Civil Service, Work and Employment
Еще одна проблема: должна сохраниться подсудность гражданских лиц военному суду. Also problematic: civil military jurisdiction will continue to be upheld.
прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами. Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks.
Адвокат Шоу выставит нам беспокойство, уничтожение имущества и нарушение гражданских прав! Shaw's lawyer will shove harassment, destruction of property and civil rights charges right down our throats!
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Кроме того, условия службы в случае гражданских служащих регулируются статутными нормами. Further, service conditions in case of civil servants are regulated by the statutory rules.
Осквернение места погребения Невина - это нарушение его гражданских прав, имеющее обратную силу. The desecration of Nevin's burial place is a retroactive violation of his civil rights.
"общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние. "the social contract consisted of limiting civil rights in exchange for economic well-being.
право подачи апелляционной жалобы как в гражданских, так и в уголовных делах; Right of appeal in both civil and criminal cases;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!