Примеры употребления "грабежи" в русском с переводом "robbery"

<>
Тяжкие преступления, грабежи, побеги, беспорядки. Felony robbery, parole violation, felony assault, jaywalking.
проверка сопоставимости статистики некоторых видов преступлений (преступления с применением насилия, грабежи, квартирные кражи, угоны автомобилей, убийства и убийства в больших городах). to check statistics comparability as regards some crimes (violent crimes, robberies, flat thefts, car thefts, murders and murders in big cities).
Эта группа была сформирована после того, как на протяжении ряда предыдущих лет имели место убийства и похищения тысяч людей, грабежи и угоны автомобилей. The group was formed in response to the thousands of murders, kidnappings, robberies and carjackings that had occurred in previous years.
Это привело к росту преступности в таких формах, как убийства, вооруженные грабежи и угон автомобилей вооруженными бандами, большинство из которых состояло из иностранцев. That situation led to an increase in criminal activities such as murder, armed robbery and car thefts by armed gangs, most of whom were alien to the country.
Если многие из этих нападений были совершены самопроизвольно, то другие представляли собой заранее спланированные акты, совершенные в ответ на грабежи и в связи с семейными спорами, деятельностью банд и обвинениями в колдовстве. While many of those attacks were spontaneous, others were premeditated acts carried out in response to robberies, family disputes, gang activity or accusations of witchcraft.
Проблема отсутствия безопасности имеет широкие масштабы и усугубляется как в Киншасе, так и во всей ДРК; не проходит и дня, чтобы не совершались убийства, ограбления, налеты, вооруженные грабежи, изнасилования женщин и молодых девушек. There is major and growing insecurity in Kinshasa and throughout the country; not a day goes by without reports of murders, burglaries, hold-ups, armed robberies or rapes of women and girls.
В 2005 году среди зарегистрированных преступлений, совершенных в отношении женщин, превалировали такие виды преступлений, как преступления против собственности — 1919 (из них грабежи — 918, кражи — 850), хулиганство — 824, умышленное причинение легкого вреда здоровью — 300. In 2005, predominant among recorded crimes against women were crimes such as crimes against property _ 1,919 (robbery accounting for 918, theft accounting for 850); disorderly conduct _ 824; and willful minor bodily harm _ 300.
Вместе с тем в стране по-прежнему царит в определенной мере небезопасная обстановка (грабежи и спорадические ночные перестрелки в Банги, деятельность дорожных бандитов во внутренних районах страны), главным образом вследствие широкого распространения стрелкового оружия. However, there is still some insecurity (armed robbery and sporadic shots at night in Bangui, activities of highway robbers in the interior) in the country mainly because of the proliferation of light weapons.
Другие угрозы прочному миру и безопасности в Либерии включают беспорядки с применением насилия на многих каучуковых плантациях на территории страны, демонстрации бывших сотрудников сил безопасности, студенческие протесты и преступные акты с применением насилия, особенно вооруженные грабежи и случаи изнасилования. Other threats to sustained peace and stability in Liberia include violent disturbances in many of the rubber plantations across the country, demonstrations by former personnel of the security forces, student protests and violent criminal activities, especially armed robbery and rape.
К ним относятся следующие инциденты с участием персонала Организации Объединенных Наций: нападения, убийства, аресты и задержания государственными и негосударственными структурами, причинение физического вреда, преследование и запугивание, насильственные вторжения или захват помещений, похищения, грабежи, угоны автотранспортных средств и взломы жилых помещений. These include attacks, murders, arrests and detention by State and non-State actors, physical assaults, harassment and intimidation, forced entries or office occupations, missing persons, robberies, hijackings and residential break-ins against United Nations personnel.
Кроме того, Соединенные Штаты не имеют никакого морального права порицать другие страны за нарушения прав человека, когда именно им принадлежит пальма первенства во всем мире по таким показателям, как численность заключенных, крайние проявления расизма и всевозможные общественные пороки: убийства, грабежи, наркомания, проституция и т.д. Furthermore, the United States has no moral authority to admonish other countries on human rights, since the United States has the world's highest rates of incarceration, extreme racism and all sorts of social evils, such as murder, robbery, drug addiction, prostitution, et cetera.
К числу наиболее злостных нарушений режима безопасности относятся вооруженные грабежи и другие преступные деяния, совершаемые в сельских и городских районах, а также убийство людей, разбойные нападения со стороны неизвестных лиц, случаи похищения и изнасилования женщин и девочек, кражи и вымогательство денег в отдельных районах, особенно в западной части страны. The main security incidents included armed robberies and other criminal activities in both rural and urban areas, as well as killings, armed attacks perpetrated by unidentified individuals, coupled with abductions and rape of women and girls, and theft and extortion of money in some areas, particularly in the western part of the country.
После явного улучшения наблюдается новое и серьезное ухудшение положения, особенно начиная с осени 2006 года, отмеченное не только тревожным ростом общеуголовной преступности (грабежи с применением насилия, кражи со взломом, особенно с применением оружия), но прежде всего беспрецедентной волной предумышленных убийств и похищений людей, особенно в течение четвертого квартала 2006 года. After a marked improvement, a new and serious deterioration in the situation began in the autumn of 2006, characterized not only by the worrying increase in ordinary crimes (robbery with assault, burglary, particularly armed robbery and burglary) but, especially, by an unprecedented wave of murders and kidnappings, in particular during the last quarter of 2006.
В пункте 38 доклада Специальный докладчик упоминает о преступных деяниях, которые были совершены после прекращения огня в 1991 году, как о «восстании (эль-интифаде)», несмотря на неизбирательное убийство ни в чем не повинных людей, разрушение правительственных зданий и уничтожение официальных документов, грабежи и разбой, уничтожение собственности, принадлежащей мирным гражданам, а также случаи изнасилования, имевшие место в то время. In paragraph 38 of the report, the Special Rapporteur refers to the criminal actions that took place after the ceasefire in 1991 as “the uprising (al-intifadah)”, despite the indiscriminate murder of innocent people, the destruction of government buildings and official documents, the robbery and plunder, the destruction of property belonging to innocent civilians and the cases of rape that took place at that time.
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение. Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
15 приговоров, 33 грабежа, 2 ограбления банка. Fifteen convictions, 33 daylight robberies, two bank hold-ups.
Дополнительный отряд для борьбы с участившимися грабежами, сэр. Increased response to gang robberies, sir.
Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге. You're wanted for burglary, robbery, forgery.
Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже. He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
У него были аресты за нападение, грабёж и хранение оружия. He's got priors for assault, robbery and gun possession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!