Примеры употребления "государственных ценных бумаг" в русском

<>
Переводы: все48 government security20 government paper4 другие переводы24
Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи. Massive purchases of government bonds by the ECB would be the worst type of bailout.
В дополнение к привлекательности фунта на фоне выступления Карни возросла доходность государственных ценных бумаг Великобритании. Adding to the pound’s attractiveness is the rise in Gilt yields on the back of Carney’s speech.
Поэтому для восполнения бюджетного дефицита будет выпущено государственных ценных бумаг на невероятную сумму – 44,3 триллиона йен. So, to meet the budget shortfall, a staggering ¥44.3 trillion in government bonds will be issued.
Сегодняшние различия в процентных ставках евро-зональных государственных ценных бумаг показывают, что финансовые рынки расценивают разрыв как реальную возможность. The current differences in the interest rates of euro-zone government bonds show that the financial markets regard a break-up as a real possibility.
Доходность государственных ценных бумаг Великобритании уже снизилась на 6 базисных пунктов сегодня, и вернулась к минимумам от 15-го октября. UK Gilt yields have fallen some 6 basis points already today, and are back at the lows from 15th October.
Это дает толчок росту фунта, так же как и более высокая доходность государственных ценных бумаг Великобритании по сравнению с доходностью бумаг Германии. This is boosting the pound, along with higher Gilt yields, especially compared to German yields.
Доходность 10-летних государственных ценных бумаг Великобритании сейчас составляет 1.52% по сравнению с 10-летними облигациями Германии, которые приносят всего 0.35%. 10-year UK Gilt yields are currently 1.52%, which compares with German y 10-year bond which is yielding a mere 0.35%.
Как только инвесторы поняли аргентинские прогнозы, они начали практиковать демпинг государственных ценных бумаг, и рисковая премия по займам Аргентине возросла на несколько процентов. Once investors understood Argentina's predicament, they started dumping its government bonds, and the risk premium on loans to Argentina rose several percent.
В этом случае курсу государственных ценных бумаг в постиндустриальных странах грозит серьезное падение, как и ценам на недвижимость в Калифорнии, Нью-Йорке и Лондоне. In this scenario, bond prices in post-industrial countries are heading for a serious fall - as are real estate prices in California, New York, and London.
Ни одна из предлагаемых программ срочной финансовой помощи в еврозоне не пользовалась таким всеобщим вниманием, как идея, что ЕЦБ должен приобрести значительные количества государственных ценных бумаг проблемных стран. Among the proposed eurozone bailouts, none has come under the spotlight as much as the idea that the ECB should purchase massive quantities of the problem countries’ bonds.
Соотношение общих финансовых активов (государственных ценных бумаг, облигаций и банковских депозитов) к ВВП в Соединённом Королевстве составило 100% в 1980 году, а к 2006 году оно поднялось почти до 440%. The ratio of total financial assets (stocks, bonds, and bank deposits) to GDP in the United Kingdom was about 100% in 1980, while by 2006 it had risen to around 440%.
Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) - имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться. yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland's were falling until recently.
Никогда не прекращающиеся на первый взгляд дискуссии о фискальных проблемах еврозоны сосредоточились на государственных программах срочной финансовой помощи, в частности на предлагаемом крупномасштабном приобретении Европейским центральным банком (ЕЦБ) государственных ценных бумаг. The seemingly never-ending debate over the eurozone’s fiscal problems has focused excessively on official bailouts, in particular the proposed purchase of government bonds on a massive scale by the European Central Bank.
Другая группа: Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) ? имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться. Another group – Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain (PIIGS) – has had more mixed outcomes: yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland’s were falling until recently.
Доходность 10-летних бумаг сделала скачок более чем на 10 базисных пунктов ранее, что является очень значительным движением для государственных ценных бумаг (Gilts), и, по-видимому, они следуют вверх за казначейскими бумагами США. The 10-year yield jumped by more than 10 basis points earlier, which is a big move for Gilts, and it seems to be following US Treasury yields higher.
Отрицательные последствия нефтяного кризиса вкупе с увеличивающимся уровнем выпуска в обращение государственных ценных бумаг могут затормозить уровень восстановления и привести в последующем к существенным проблемам в реальном секторе экономике и к падению цен на активы. A negative oil shock, together with rising government-bond yields – could clip the recovery’s wings and lead to a significant further downturn in asset prices and in the real economy.
Это также, вероятно, обуславливает рост доходности государственных ценных бумаг Великобритании сегодня утром, учитывая, что инвесторы с удовольствием продвигают доходность 2-летних бумаг до максимального уровня за 10 дней, вероятно, на фоне ожидаемого роста заработка в среду. This may also account for the rise in Gilt yields this morning, with bond investors happy to push 2-year yields to their highest level in 10 days, possibly on the back of expected wage inflation on Wednesday.
Вытеснение спроса со стороны частного сектора вследствие более высокого уровня выпуска государственных ценных бумаг, а также по причине последующего увеличения уровня процентных ставок по закладным и процентные доходы от другой деятельности, поочерёдно могут создать угрозу безопасности для восстановления экономики. The crowding out of private demand, owing to higher government-bond yields – and the ensuing increase in mortgage rates and other private yields – could, in turn, endanger the recovery.
Аналогично, разрешение кризиса, который неизбежно возникнет из текущей жесткой системы обменного курса, в конечном итоге потребует от Германии согласиться либо на списание долгов, либо на крупные закупки государственных ценных бумаг Европейским центральным банком, что приведет к затоплению еврозоны ликвидностью. Similarly, resolving the crises that will inevitably emerge from the current rigid exchange-rate system will ultimately require Germany to agree either to debt write-offs or to large-scale government-bond purchases by the European Central Bank, which would flood the eurozone with liquidity.
В связи с этим, мы полагаем, что больший риск представляет, если Карни выберет более «ястребиный» тон по сравнению с тем, что ожидается, и это может привести к росту фунта, и доходность государственных ценных бумаг Великобритании может догнать казначейские бумаги США. Due to this we think that the bigger risk is if Carney strikes a more hawkish tone compared to what is expected, which could trigger a rally in the pound and UK Gilt yields could play catch up with US Treasuries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!