Примеры употребления "государственных субсидиях" в русском

<>
Переводы: все55 state subsidy26 government subsidy15 government grant7 другие переводы7
С 2006 года порядок предоставления субсидий регулируется Указом о государственных субсидиях для национальных меньшинств (2005: 765). As of 2006, the grants are regulated through the State Grants for National Minorities Ordinance (2005: 765).
Речь идет о государственных субсидиях, направляемых на проведение мероприятий и семинаров в рамках Университета в целях внедрения принципа равенства возможностей для женщин. These are public subsidies to make it possible to carry out activities and seminars in a university setting, for the purpose of promoting equal opportunities for women.
Согласно Указу о государственных субсидиях на деятельность по предотвращению и борьбе против дискриминации (2002: 989) Шведский совет по вопросам интеграции выделяет бюджетные средства на деятельность местных " организаций по борьбе с дискриминацией ". The Swedish Integration Board allocates State funding to local “anti-discrimination agencies” pursuant to the Ordinance on State Grants for Activities that Prevent and Combat Discrimination (2002: 989).
Кроме того, исходя из принципа социальной солидарности, являющего одним из незыблемых принципов, на которых зиждется кувейтское общество, государство приняло Закон № 22 1987 года о государственных субсидиях, в соответствии с которым государство гарантирует каждому кувейтцу защиту от превратностей судьбы. Moreover, in keeping with the firmly established principles on which Kuwaiti society is based, in particular the principle of social solidarity, the State promulgated the Public Assistance Act No. 22 of 1987, under which the State undertook to protect every Kuwaiti from misfortune.
Согласно Указу о государственных субсидиях на деятельность по предотвращению и борьбе против дискриминации, организациям и фондам может предоставляться финансирование в целях осуществления деятельности, направленной на предотвращение и пресечение дискриминации по признакам пола, этнического происхождения, религии или других убеждений, инвалидности и сексуальной ориентации. Pursuant to the Ordinance on State Grants for Activities that Prevent and Combat Discrimination, funding may be granted to organisations and foundations for activities aimed at preventing and combating discrimination on the grounds of sex, ethnicity, religion or other belief, disability and sexual orientation.
В соответствии с Постановлением Совета министров № 8 1982 года выплата пособий была предусмотрена некоторым семьям и индивидам, на которых не распространяется Закон о государственных субсидиях, сроком в один год с возможностью продления или на период преодоления кризисной ситуации, к которой относятся следующие случаи: Cabinet Ordinance No 8 of 1982 also prescribes the payment of assistance to certain families and individuals to whom the Public Assistance Act does not apply for a period of one year, which may be extended, or until their crisis has passed, in the following cases:
Учитывая желание законодателей расширить круг лиц, получающих государственные субсидии, был принят Закон № 16 1981 года об изменении некоторых положений Закона о государственных субсидиях, предусматривающих дополнительные пособия, как, например, пособие при вступлении в брак, денежное возмещение за жилье или другие специальные выплаты, возмещения или пособия для кувейтских семей и индивидов с целью облегчения им бремени повседневных расходов или в интересах осуществления социальных целей. Given the desire on the part of the legislature to extend the range of beneficiaries from the assistance payable by the State, Act No. 16 of 1981 amending certain provisions of the Public Assistance Act permits the allocation of additional benefits, such as a marriage grant, housing allowances and any other allowances or forms of assistance designed to enable Kuwaiti families and individuals to shoulder the burdens of living or to achieve social aims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!