Примеры употребления "государственный сектор" в русском

<>
6. Публикация запроса предложения (государственный сектор) 6. Publish the RFQ (Public sector)
А в том, что государственный сектор душит частный сектор. It is that the state sector is choking the private sector.
Workflow-процесс резервирования общего бюджета (государственный сектор) (Public sector) General budget reservation workflow
Конечно, президент Си Цзиньпин предпринял некоторые шаги, чтобы привести в порядок государственный сектор. To be sure, President Xi Jinping has taken some steps to rein in the state sector.
Агент по закупкам — государственный сектор (VendPurchasingAgent_PSN) Purchasing agent - Public Sector (VendPurchasingAgent_PSN)
Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений. China’s large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate.
При необходимости: конфигурационный ключ Государственный сектор (PublicSector). Optional: Public sector configuration key (PublicSector)
Другие основные проблемы включают в себя раздутый и неэффективный государственный сектор, деградацию окружающей среды, массовую внутреннюю миграцию, неразвитую систему социальной защиты, коррупцию и слабое верховенство права. Other major challenges include a bloated and inefficient state sector, environmental degradation, massive internal migration, an inadequate social safety net, corruption, and weak rule of law.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор. But the real problem is the public sector.
Только с помощью наложения более жестких бюджетных ограничений на государственный сектор ограничения финансовой экспансии и снижения зависимости от государственного инвестирования можно добиться долгосрочного решения проблемы чрезмерной эмиссии китайской валюты. Only by exerting a harder budget constraint on the state sector, limiting fiscal expansion, and reducing dependence on government-led investment can China’s excessive currency issuance be addressed in the long term.
Государственный сектор может – и должен – делать гораздо больше. The public sector can – and should – do much more.
Переход на рыночную экономику разделил рынок труда на два сектора: один — новый, рыночный, в основном «мужской», высоко статусный и хорошо оплачиваемый; другой — традиционный, государственный сектор, преимущественно «женский», с сохраняющимся чисто внешне высоким статусом социальных занятий, но с низкой оплатой труда. The transition to the market economy divided the labour market in two: the new, market-based sector, basically “male”, high-status and well paid; and the traditional, State sector, which is predominantly “female”, preserving the purely superficial status of public office while being low paid.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. Urbanization will accelerate with supporting public-sector investment.
Государственный сектор должен также решать культурные и организационные вопросы. Cultural and organizational issues must be addressed by the public sector.
Государственный сектор экономики во всем мире страдает от дефицита финансов. All over the world, public-sector deficits are exploding.
Добавлен документ-источник резервирования общего бюджета для запланированных покупок (государственный сектор) (Public sector) General budget reservation source document added for planned purchasing
Создание подтверждающего заказа на покупку для незапланированных покупок поставщика (государственный сектор). Create a confirming purchase order for unplanned vendor purchases (Public sector).
Бюджетирование включает три основных конфигурационного ключа: Бюджет, Бюджетный контроль и Государственный сектор. Budgeting includes three primary configuration keys: Budget, Budget control, and Public Sector.
Если выбран конфигурационный ключ Государственный сектор, для договоров покупки доступны дополнительные элементы управления. If the Public sector configuration key is selected, additional controls are available for purchase agreements.
Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки. Public-sector investment will shift toward education and R&D.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!