Примеры употребления "государственному прокурору" в русском

<>
Переводы: все24 state prosecutor11 state attorney4 crown prosecutor4 другие переводы5
Кроме того, когда чиновник судебной полиции начинает расследовать дело, оно немедленно направляется государственному прокурору. Also, when a judicial police official investigates a case, it is promptly sent to public prosecutors.
После предварительного допроса в полиции автор 18 мая был доставлен к государственному прокурору, который возбудил против него уголовное дело на основании вышеуказанных обвинений. After undergoing preliminary interrogation by the police, the author was taken to the Public Prosecutor on 18 May, who initiated criminal proceedings against him on the above-mentioned charges.
обязанность судов незамедлительно и ex officio сообщать государственному прокурору о делах, доказательства по которым были предположительно получены такими средствами (раздел 100 (2) Закона о реформе уголовно-процессулаьной системы); The obligation of courts to report cases in which evidence was allegedly extracted by such unlawful means immediately and ex officio to the public prosecutor (Section 100 (2) of the Criminal Proceedings Reform Act).
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом любое лицо в течение трех дней с момента нарушения может подать жалобу государственному прокурору на любые действия, совершенные полицией в ходе уголовного расследования. Under the Code of Criminal Procedure, a person could complain within three days of the violation to the Public Prosecutor on any action taken by the police during a crime investigation.
Если предполагаемый владелец, на имя которого было зарегистрировано такое имущество, сообщит об этом имуществе суду или государственному прокурору в течение 180 дней со дня передачи прав владения собственности ему, он будет иметь право на половину того, что было зарегистрировано под его именем, или на половину стоимости этого имущества в зависимости от решения, принимаемого министерством финансов. If the apparent owner in whose name the property has been registered reports that property to a court or to the office of the public prosecutor with 180 days from the date of transfer of ownership of the property to him, he shall be entitled to half of what has been registered in his name or half the value thereof, at the discretion of the Ministry of Finance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!