Примеры употребления "государственное" в русском с переводом "state"

<>
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. So, state sponsor of terrorism, feature of the Cold War.
Для исправления такой ситуации жизненно необходимо государственное финансирование. To correct this, increased state financing is vital.
Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество. This was why my government sought to recover stolen state property.
Ваша Честь, ребенка перевели из приемной семьи в государственное учреждение. Your Honor, they have moved the child from a foster home to a state institution.
Саамский театр в Швеции, Sami Teather, получает государственное финансирование с 2001 года. The Sami Theatre in Sweden, Sámi Teáther, has received State funding since 2001.
Это было буквально государственное событие, и на нем присутствовал даже президент страны. It was, quite literally, a state event, with the president in attendance.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
исключить термины " удержание правового титула ", " обеспеченный долг ", " государственное предприятие ", " суперприоритет " и " необеспеченный долг ". “Retention of title”, “secured debt”, “state-owned enterprise”, “superpriority” and “unsecured debt” deleted.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше. And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
Правительство хранило технологии Фраунгофера по созданию идеального оптического стекла в государственное тайне еще сто лет. The government kept Fraunhofer's technology for making perfect optical glass a State secret for another hundred years.
Государственное предприятие " Центр регистров " оценивает стоимость недвижимости и выдает сертификат с указанием его налоговой стоимости. The State Enterprise Centre of Registers estimates the value of the real property and issues a certificate with the taxable value.
Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало. The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it.
57 из вышеназванных учреждений специализированные (1- государственное, 56- муниципальных) и 15 учреждений предназначены для детей, проходивших лечение. 57 establishments of them were special (1- state, 56- municipal), and 15 establishments were intended for children undergoing treatment.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование. The US has recognized that only using the credit of the state to the fullest extent possible can reverse the collapse of credit in the private sector.
Теперь государственное телевидение обличает хулиганов-демонстрантов, оскорбляющих пожилых сторонних наблюдателей, а также блогеров, работающих на иностранные государства. State TV instead diatribes against hoodlum demonstrators abusing elderly by-standers and blogger-agents of foreign governments.
Это означает, что государственное финансовое поведение имеет тенденцию быть процикличным перед угрозой больших потрясений, подобных нынешнему шоку. This means that state fiscal behavior tends to be pro-cyclical in the face of large shocks like the recent one.
3 января 2006 года государственное предприятие " Литовская почта " было преобразовано в открытую акционерную компанию с ограниченной ответственностью. On 3 January 2006, the state-owned enterprise'Lithuanian Post'was reorganised into a public limited company.
В прошлом, когда государственное экономическое принятие решений заходило в такой тупик, войны и/или революции были неизбежным результатом. In the past, when state economic decision-making reached such an impasse, wars and/or revolutions were the inevitable result.
За последние три года создано и передано на государственное сортоиспытание 170 сортов и гибридов сельскохозяйственных и других культур. Over the past three years 170 varieties and hybrids of agricultural and other crops have been created and submitted for State trials.
Кодекс Законов о труде Казахской ССР от 21 июля 1972 г. установил обязательное государственное социальное страхование следующих видов: The Labour Code of the Kazakh SSR of 21 June 1972 established compulsory State social insurance of the following types:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!