Примеры употребления "гостиную" в русском

<>
Он провёл посетителя в гостиную. He let the visitor into the living room.
Переоденьтесь и отправляйтесь в гостиную. Put on your livery and get to the drawing room.
Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу. We put it in every sitting room in the Arab world - and internationally, globally, through our English channel.
Пойдём, я покажу тебе гостиную. Let me show you the living room.
Вы должны отвести её в гостиную, прежде чем гости закончат ужинать. You must take her into the drawing room before the guests finish dinner.
Пройди через кухню в гостиную. Go through the kitchen into the living room.
Из малой библиотеки, они проследуют в большую библиотеку, затем в картинную залу, в гостиную, в курительную комнату, большой зал, затем заглянут в столовую - и на выход. They'll start in the small library, then through the big library, into the painted room, the drawing room, the smoking room, the great hall, in and out of the dining room and back outside.
И я вычистил гостиную до блеска. And I scrubbed the living room from top to bottom.
Разделю все на кухню, гостиную, и. I'm going to divide it into kitchen, living room and.
Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную. These are two algorithms competing for your living room.
Дэнни, на тебе кухня, мы берем гостиную. Danny, take the kitchen, we'll take the living room.
Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную. I'm in your kitchen, moving to your living room.
Пройди через гостиную в комнату для шитья затем в гардеробную и вниз. Go through the living room into the sewing room into the armoire and down.
Он потратил 10 миллионов на то, чтобы расширить кухню и сместить гостиную. He spent like 10 million to blow out the kitchen, move the living room.
Я просто рад, что они использовали твою студию а не мою гостиную. I'm just glad they were using your studio and not my living room.
Поэтому он возвращается в гостиную, садится, смотрит на Эвелин, сидящую на диване и пьяную в зюзю. So he comes back in the living room, sits down, looks at Evelyn sitting there on the sofa drunk as a goat.
И теперь не нужно обвешивать гостиную микрофонами, чтобы услышать разговоры. Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа. And you don't have to now go and instrument living rooms with microphones to get people's conversations, you just tune into publicly available social media feeds.
Я имею в виду, если он был готов въехать прямо в мою гостиную, то как ему удалось уйти так быстро? I mean, if he was strung-out enough to drive straight into my living room, then how did he get away so fast?
Время от времени мы приносили их в гостиную и наблюдали, как их сдержанное любопытство превращалось в панику и заканчивалось потасовками. It hasn’t been going well. Time and again, we put them in the living room and watch as mild curiosity turns into panic and fighting.
На видеозаписи эксперимента видно, как машина размером с гостиную начинает чихать, и в предсмертных судорогах изрыгает клубы белого и черного дыма. In a video of the experiment, a machine the size of a living room coughs and belches black and white smoke in its death throes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!