Примеры употребления "госпитализацией" в русском с переводом "hospitalization"

<>
Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией. The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization.
Выгоды определяются в долларовом выражении, включая повышение производительности в результате развития умственных навыков, повышение производительности среди производственных рабочих и работников физического труда и сокращение затрат на охрану здоровья, связанных с отклонениями при деторождении, хирургическими операциями, госпитализацией и посещениями больниц. Benefits are assigned dollar values, including productivity gains from cognitive improvement, productivity in the blue collar and manual labour forces, and reductions in health costs associated with birth defects, surgery, hospitalization and clinic visits.
Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда. The hospitalization of King Bhumibol Adulyadej has brought Thailand’s most daunting question to the fore.
При большинстве диагнозов " возраст " и " продолжительность госпитализации " не являются независимыми переменными. For most diagnoses, “age” and “hospitalization duration” are not independent.
Медики оказали женщине первую медицинскую помощь на месте, от госпитализации она отказалась. Medical personnel rendered first aid to the woman on the spot, she declined hospitalization.
Психиатрические больницы предоставляют еще 165000 мест, при этом ежегодно происходит около 650000 госпитализаций. There are another 165,000 beds in psychiatric hospitals, with some 650,000 hospitalizations per year.
Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране. Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average.
покрытие на 80 процентов расходов на госпитализацию из бюджета организации, в которой работает государственный служащий; Payment of 80 % of hospitalization costs from the budget of the department to which the public agent belongs;
Лечение отдельных лиц, находящихся в группе с одним диагнозом, может сильно различаться, например в отношении продолжительности госпитализации. Individual treatments that belong to one diagnosis group may differ largely, for example, with respect to hospitalization duration.
Приняло ли государство-участник какие-либо меры по сокращению долговременной госпитализации психически больных и умственно отсталых лиц? Has the State party taken any measures to reduce long-term hospitalization of mentally ill and intellectually disabled persons?
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение. Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
Продолжительность отпуска по уходу за ребенком увеличивается до 13 недель в случае преждевременных родов или если новорожденный нуждается в госпитализации. Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.
Его целью является разработка стратегии предотвращения переполненности психиатрических больниц посредством перевода лиц, не нуждающихся в госпитализации, на систему амбулаторной помощи. The objective is to elaborate a strategy meant to prevent overpopulation in psychiatric hospitals, by redirecting persons who do not need hospitalization to the ambulatory system.
Такие инфекции также приводят к увеличению сроков периода госпитализации и требуют дополнительной диагностики и лечения, как правило – дорогостоящими и труднодоступными антибиотиками. These infections also prolong hospitalization and require additional diagnosis and treatment, generally with expensive, difficult-to-obtain antibiotics.
Острых приступов болезней и дорогой госпитализации можно избежать, оказав поддержку пациентам с помощью опытных специалистов по обучению организации самостоятельного медицинского ухода. Acute episodes and expensive hospitalization can be avoided by providing expert team support for patient self-care.
оказание специализированной акушерской, гинекологической и кардиологической помощи; вторичная помощь в рамках программы госпитализации беженцев в государственных больницах и больницах неправительственных организаций; Provision of specialist obstetrics, gynaecology and cardiology care; secondary care through a hospitalization scheme for refugee patients at government and non-governmental organization hospitals;
Государственные больницы обязаны оказывать помощь всем, кому необходима госпитализация, любому больному, чье физическое или умственное состояние требует лечения в условиях стационара. Basically, public hospitals are obliged to accommodate any person in need of hospitalization — for example, any person whose physical or mental condition necessitates in-patient treatment.
Обычно это означает (как произошло с Дебейке и как предсказывали его врачи) продолжительную госпитализацию, характеризующуюся зависимостью от медицинского оборудования, многочисленными осложнениями и значительными страданиями. It typically means, as DeBakey experienced and as his physicians anticipated, an extended hospitalization marked by reliance on machines, multiple complications, and considerable suffering.
Есть признаки резкого снижения числа раковых заболеваний и смерти в результате таких заболеваний, однако они по-прежнему являлись причиной 10 % всех случаев госпитализации в Польше. There were signs that the rising incidence of neoplasms and neoplasm-related deaths has been arrested but they continued to be the cause of 10 per cent of all hospitalizations in Poland.
Полис покрывает страхование жизни, репатриацию останков, компенсацию за полную или частичную потерю трудоспособности в результате несчастного случая и расходы на госпитализацию в результате несчастного случая. The policy covers life insurance, repatriation of mortal remains, compensation for a total or partial disability caused by an accident and the costs of hospitalization in the event of an accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!