Примеры употребления "городского суда" в русском

<>
Переводы: все41 city court38 другие переводы3
28 января 2003 года смертный приговор был оставлен в силе Апелляционной коллегией Ташкентского городского суда. On 28 January 2003, the Appeal Body of the Tashkent City Court confirmed the death sentence.
19 июля 2000 года Верховный суд отклонил жалобу и оставил в силе приговор Московского городского суда. On 19 July 2000, the Supreme Court rejected the appeal and upheld the verdict of the Moscow City Court.
Отмечается, что судно «Томи-мару» было конфисковано по решению Петропавловск-Камчатского городского суда от 28 декабря 2006 года. It is noted that the Tomimaru had been confiscated by decision of the Petropavlovsk-Kamchatskii City Court of 28 December 2006.
Судебная система состоит из верховных судов, областных судов, минского городского суда, районных/городских судов и Высшего хозяйственного суда, областных хозяйственных судов и минского городского хозяйственного суда. The judicial system consists of the Supreme Courts, oblast courts, the Minsk city court, district/city courts and the Supreme Economic Court, regional economical courts and the Minsk city economical court.
Лицо, которое заключается под стражу до предъявления обвинения, имеет право обжаловать действия лица, производящего предварительное следствие, прокурора, судьи, уездного или городского суда, делать заявления и направлять ходатайства. A person who is taken into custody prior to the bringing of charges has the right to file complaints against the acts of a preliminary investigator, prosecutor, or county or city court judge, to give statements and submit applications.
Затем, через шесть месяцев после начала дела главный судья в комиссии из трех судей неожиданно была назначена на должность главы городского суда в часе езды от Джакарты. Then, in the sixth month of the case, the Head Judge in the three-judge panel was suddenly promoted to become the head of a city court an hour from Jakarta.
24 сентября 2003 года Президиум Минского городского суда сократил срок назначенного автору наказания за мошенничество в соответствии с третьим судебным решением до шести лет и девяти месяцев лишения свободы. On 24 September 2003, the Presidium of the Minsk City Court reduced the author's sentence under the third judgement for fraud to six years and nine months'imprisonment.
14 февраля 2007 года Верховный кассационный суд поддержал решение Софийского городского суда об отказе в регистрации политической партии " ОМО Илинден- Пирин ", подтвердив, что заявитель не выполнил требования в отношении регистрации согласно Закону о политических партиях. On 14 February 2007, the Supreme Court of Cassation upheld the Sofia City Court's judgment refusing registration to the OMO “Ilinden”- PIRIN political party, confirming that the applicant had not complied with the requirements for registration under the Law on Political Parties.
Когда в октябре 2003 года судебное разбирательство было возобновлено под председательством заместителя председателя городского суда Душанбе (" второе судебное разбирательство "), сын автора и его адвокат подали две петиции с жалобами на пытки и факт подлога следователем доказательств. When the trial presided by the Deputy Chairperson of the Dushanbe city court resumed in October 2003 (hereinafter, the “second trial”), the author's son and his counsel submitted two petitions complaining about torture and tampering with evidence by the investigator.
Высшим судебным органом является Верховный суд, который осуществляет судебный надзор за деятельностью военных судов гарнизонов, суда Горно-Бадахшанской автономной области, районных судов, городского суда Душанбе, городских судов и областных судов по гражданским, уголовным, административным и иным делам. The Supreme Court is the highest judicial body and exercises supervision over the activities of the military courts at garrison level, the court of the Badakshan Mountainous Autonomous Region, regional courts, the Dushanbe City Court, city courts and district courts in civil, criminal, administrative and other cases.
В неуказанный день автор обратился в Судебную коллегию Минского городского суда с апелляционным обжалованием, содержащим ходатайство о сокращении назначенного по приговору наказания и исключении из приговора пункта обвинения, относящегося к якобы совершенному им 30 ноября 2000 года в Минске мошенничеству, поскольку он в это время отбывал наказание в исправительной колонии. On an unspecified date, the author appealed the third judgement to the Judicial College of the Minsk City Court, requesting it to reduce the sentence and to exclude the count of alleged fraud committed on 30 November 2000 in Minsk, since he was then serving his sentence in the colony-settlement.
Утверждается, что приговор г-ну Сирагеву является чрезмерно суровым, поскольку решение Ташкентского городского суда было основано исключительно на его признании и признании г-на Арутюняна- в отсутствие " каких-либо свидетелей, вещественных доказательств или отпечатков пальцев "- и на свидетельских показаниях лиц, которые исчезли вскоре после окончания полицейского расследования, что означает, что их показания не были повторно подтверждены в суде. Mr. Siragev's sentence is said to be excessive, as the Tashkent City Court based its judgement on his and Arutyunyan's sole confessions, in the absence of “any witnesses, material proof or fingerprints”, and on the depositions of individuals who disappeared shortly after the end of the police investigation, which means that their depositions were not re-confirmed in court.
Волостные и городские суды рассматривают гражданские, уголовные и административные дела. County and city courts hear civil, criminal and misdemeanour cases.
В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов. There are currently 16 county and city courts in Estonia.
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts.
Оно напоминает, что городской суд Осло рассмотрел дело заявителя 7 декабря 2004 года. It recalls that the Oslo City Court considered the complainant's case on 7 December 2004.
В действительности 24 апреля 1995 года Мытищинский городской суд решил отклонить эту надзорную жалобу. Indeed, on 24 April 1995, the Mityshchinsk City Court decided to reject this protest motion.
31 октября 1996 года Мытищинский городской суд приговорил автора к 10 годам тюремного заключения. On 31 October 1996, the Mystishchinsk City Court sentenced the author to 10 years'imprisonment.
29 октября 2002 года они подали кассационную апелляционную жалобу в минский городской суд; апелляция была отклонена 28 ноября 2002 года. On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court; the appeal was dismissed on 28 November 2002.
В ноябре 2000 года городской суд Осло внедрил новую процедуру контроля качества для обеспечения привлечения к судебным заседаниям квалифицированных устных переводчиков. In November 2000 Oslo City Court introduced a new quality control procedure to ensure that the interpreters who appear before the court are qualified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!