Примеры употребления "городские советы" в русском

<>
С момента принятия закона об обеспечении равенства число женщин, избранных в городские советы, возросло на 7 процентов. Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent.
Партнеры из общин и принимающие организации включают в себя множество ассоциаций, в том числе НПО, занимающиеся вопросами развития на местном уровне, здравоохранительные учреждения, университеты, городские советы, сельские советы, религиозные организации, кооперативы, городские и провинциальные органы управления, а также начальные и средние школы. Community partners and host organizations include a wide variety of associations including local development NGOs, health agencies, universities, town boards, village councils, religious institutions, cooperatives, city and county governments, and elementary and secondary schools.
В некоторых районах городские советы посылают сборщиков налогов, которым уличные торговцы должны ежедневно платить уличный сбор независимо от того, зарегистрированы ли они в соответствующих местных органах. In some areas, city councils send out tax collectors to ensure that daily market fees are paid by street vendors, whether or not they are registered with the local authority.
В четвёртый раз на протяжении последних четырех лет иранцы подавляющим большинством проголосовали за демократические реформы и реформаторов – дважды за президента, один раз за парламент и один раз при выборах в местные городские советы. For the fourth time in four years, Iranians have overwhelmingly voted for democratic reforms and reformers – twice for president, once for parliament and once for local city councils.
На местном уровне городские советы сосредоточивают свои усилия на оказании гуманитарной помощи и проведении демонстраций солидарности с беженцами в Тиндуфе; на деятельности по линии породненных городов, в которой задействованы более 500 муниципалитетов Испании; а также на принятии резолюций в поддержку мер, принимаемых Организацией Объединенных Наций. At the local level, city councils were concentrating on humanitarian aid and demonstrations of solidarity with the refugees in Tindouf; on town twinning — in which over 500 Spanish municipalities were involved; and on the adoption of resolutions in support of United Nations action.
Заседание городского совета объявляю открытым. The Yonkers City Council is now in session.
Этот плакат был подготовлен по итогам учебного курса и практического семинара для сотрудников городского совета и членов муниципалитета, проведенных 22 ноября 2006 года в Риано Фламинио, небольшом городе неподалеку от Рима (Италия), по приглашению мэра этого города. The poster was based on the training and improving intervention made on 22 November 2006 in Riano Flaminio, a small town near Rome (Italy), upon invitation by its Mayor, for borough council clerks and municipal staff.
Это зал городского совета, а это ты, в следующем мае. This is the city council chambers, and that's you, next may.
Автор сообщения утверждает, что не имел достаточной возможности эффективно участвовать в совещании группы представителей местного совета, на котором обсуждалась заявка на строительство дороги в Теймсайде, и что его письменные замечания не были отражены в резюме результатов участия общественности в протоколе совещания, на основе которого городским советом Теймсайда в конечном счете было принято соответствующее решение; The communicant alleged that he did not have sufficient opportunity to participate effectively in a meeting of the Council Speakers Panel discussing a planning application for a road construction project in Tameside, and that his written comments were not reflected in the summary of the results of the public participation in the minutes of the meeting leading eventually to the relevant decision by the Tameside Metropolitan Borough Council.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо. The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
Городской совет мне плешь проел, из-за того, что ты сорвал весь план! I got the city council chewing my eggs off for that plane you crashed!
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство. Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
Она собиралась все рассказать на заседании городского совета о сплаве по реке, всех предметов. She was gonna reveal it At the city council meeting, which you said was gonna be about river rafting, of all things.
В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет. While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council.
Городской совет и окружной прокурор больше не потерпят должностных преступлений, совершаемых офицерами полиции Нью-Йорка. City Council and the district attorney no longer tolerate any malfeasance by NYPD officers.
У меня есть несколько клубов, мне нужна лицензия на ликер, чтобы сохранить мой городской совет счастливым! I own several clubs, I need liquor licenses, I have a city council to keep happy!
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше. By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры. He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
В Белизе также существует система местных органов власти, которую составляют два муниципальных совета, семь городских советов и 192 деревенских и общинных совета. Belize also has a system of local government comprising two city councils, seven town councils and a network of 192 village and community councils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!