Примеры употребления "городская" в русском

<>
Переводы: все3108 urban2338 city670 town93 urbanized2 другие переводы5
Я думала, это просто городская легенда. I thought he was just some urban legend.
Мне очень нравится городская жизнь. I really like city life.
В Хорватии- 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне. Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
Городская налоговая служба приостановила деятельность. City tax and revenue services are suspending activities.
Я всегда думал, что это городская шпионская легенда. I always thought that was an urban spy legend.
Наблюдательность будет не лишней, Городская мышь. Pays to be observant, City Mouse.
городская среда: оценка ее качества и последствия ее пространственного расширения; Urban environment: quality assessment and follow-up of spatial expansion;
Городская жизнь сильно отличается от деревенской. Living in the city is really different to living in the country.
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
Мир - прогнил насквозь а городская жизнь - одно безобразие The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate "Kapital" to Darwin.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке. The ancestor of the modern corporation, the City of London Corporation, existed in the 12th century.
Жена Беверли Майнер повесилась в подвале, но городская легенда оказалась неверной насчет мужа. The wife Beverly Miner hung herself in the basement, but the urban legend is wrong about the husband.
Мне нравится городская жизнь и эти офисы, несмотря на это смешное окно в крыше. I like the city life and these offices, despite that ridiculous skylight.
Да, он говорит, что люди, которые могут поджечь свою водопроводную воду, это городская легенда. Yeah, he says this whole thing about people lighting their tap-water on fire is urban legend.
Похожим образом городская администрация помогает организовывать уличные праздники, чтобы познакомить жителей города друг с другом. In a related effort to get its residents to know each other, the city government also facilitates street parties.
С точки зрения предложения, городская земля – со всей ее физической и социальной инфраструктурой – должна расширяться достаточно быстро. On the supply side, urban land – with all its physical and social infrastructure – must expand quickly enough.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями. Only this year, the city administration has started to close down some brothels because of their ties to criminal organizations.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. In the 1980's, its principal adversaries were the urban intelligentsia, who constituted the backbone of the pro-democracy movement that culminated in Tiananmen Square.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!