Примеры употребления "горный туризм" в русском

<>
Сюда входят конференции, встречи с участием представителей горных народов, кинофестивали, концерты, выставки, презентации новых книг, горные восхождения и горный туризм, а также многие другие формы деятельности. These include conferences, meetings of mountain people, film festivals, concerts, exhibits, book launchings, mountain climbs and hikes and many other kinds of activities.
К числу рассматриваемых тем, которые в рамках этих мероприятий были непосредственно связаны с экотуризмом, относились: горный туризм, сельский туризм, агротуризм, охраняемые территории, общинный туризм, культурный туризм, сохранение традиционного кустарного промысла, природоохрана, строительство экотуристических отелей, устойчивое развитие туризма, уменьшение масштабов нищеты и т.д. The themes frequently associated with ecotourism in those activities included mountain tourism, rural tourism, agrotourism, protected areas, community-based tourism, cultural tourism, traditional handicraft conservation, nature conservation, ecolodge, sustainable tourism, poverty alleviation, etc.
Сколько стоит этот горный велосипед? How much is that mountain bike?
Туризм очень важен для экономики моей страны. Tourism is important to the economy of my country.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где горный воздух. Can you recommend a good health resort where there is mountain air.
Туризм (полеты) Travel (Flight)
«В связи с утечкой информации в этот период и в этой форме продажа осуществлена не будет», - заявил Reuters Сергей Горный, заместитель генерального директора компании «Алмазювелирэкспорт» - государственного комиссионера по экспорту драгоценных металлов. "Due to the leak of the information the sale in the reported period and in the reported form will not take place," deputy head of the government agent for precious metals sales, Almazjuvelirexport (Almaz), Sergei Gorny, told Reuters.
Широкие возможности таргетинга, ориентированные на туризм: Powerful travel-specific targeting features:
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен. This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
Туризм (гостиничный бизнес) Travel (Hotel)
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy.
Вы также можете использовать название Страницы, которое отличается от названия организации, если такое название Страницы точно отражает ее содержимое (например, у организации "Туризм в Ирландии" может быть Страница под названием "Откройте для себя Ирландию"). You may also use a Page name that's different from the name of the organization as long as the name accurately reflects what the Page is about (ex: "Tourism Ireland" can have a Page named "Discover Ireland").
Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир - акциями растениеводства и т.д. The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc.
Страна прошла путь от монокультуры, основанной на сахаре 50 лет назад, до диверсифицированной экономики, которая включает в себя туризм, финансы, текстиль и, если текущие планы принесут свои плоды, также и передовые технологии. The country has progressed from the sugar-based monoculture of 50 years ago to a diversified economy that includes tourism, finance, textiles, and, if current plans bear fruit, advanced technology.
Какой фильм ты бы хотела посмотреть, мой маленький горный чертополох? What movie would you like to see, my little highland thistle?
Благодаря близости рынка США Гаити может быстро восстановить экспорт садовых культур, фруктов и другой сельскохозяйственной продукции, а также туризм и производство товаров лёгкой промышленности. With the US market close by, Haiti could achieve a remarkable recovery of exports of horticulture, fruits, and other agricultural products, as well as tourism and light manufactured goods.
Однажды было решено относить панду к енотовым, но сейчас полагают, что это все-таки маленький горный медведь. It was once considered a kind of raccoon, but is now believed to be a small mountain bear.
Хотя западный туризм в обеих странах является критически важным источником занятости и поступлений иностранной валюты, некоторые мусульмане критикуют отрасли, рекламирующие употребление алкоголя и другие нестрогие образцы социального поведения, которые угрожают исламским ценностям. Although Western tourism is a critically important source of employment and foreign currency in both countries, some Muslims have criticized the industry for promoting alcohol and other relaxed social conventions that threaten Islamic values.
Он продал все свои усилители и горный велосипед, но все равно, кажется, в отчаянии. He sold all his amps and his mountain bike and he still seems really desperate.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс. Watch for humans to establish space tourism, return to the moon, and attempt an expedition to Mars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!