Примеры употребления "гормональные" в русском

<>
Переводы: все39 hormone21 hormonal18
Недостаток сна вызывает гормональные изменения, которые стимулируют аппетит. Not getting enough sleep causes hormonal changes that stimulate appetite.
Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники? Will your love see us through our hormonal fluctuations, perimenopause, and total ovarian shutdown?
Мы все млекопитающие, во всех нас заложено нейронные и гормональные программы, которые и позволяют нам быть близкими к другим, заботиться, испытывать сострадание, особенно к слабым и незащищённым. We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
Эта область получает информацию от всех органов чувств и в свою очередь контролирует разнообразные цепочки, которые вызывают усиление сердцебиения, потение ладоней, урчание в желудке, напряжение мышц и гормональные выбросы, которые характеризуют "состояние боязни". This region receives information from all the senses and in turn controls the various networks that inspire the speeding heart, sweaty palms, wrenching stomach, muscle tension and hormonal floods that characterize being afraid.
Несмотря на то, что исследователи пока не могут найти ответы на многие вопросы о мышечно-скелетных заболеваниях, в целом очевидно, что их образование может быть связано со множеством факторов, включая полученные ранее травмы, диабет, гормональные изменения (например, беременность) и ревматический полиартрит. While researchers are not yet able to answer many questions about MSDs, there is general agreement that certain factors may be linked to their occurrence, including previous injuries, diabetes, hormonal changes (such as pregnancy), and rheumatoid arthritis.
Всегда хотела попробовать один рецепт смузи, называется Гормональный Помощник. I've always wanted to try this recipe for a smoothie called a Hormone Helper.
гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве. homosexuals supposedly suffer from hormonal imbalances, or were sexually abused as children, or constitute an indeterminate "third sex" that is neither male nor female, or had absent fathers and over-protective mothers.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию. The basic adjuvant options are hormone treatments and chemotherapy.
Да, это что-то вроде редкого, сезонного, гормонального расстройства, которое очевидно влияет только на определенных детей племени Индола. Yeah, it's some sort of, like, rare, seasonal, hormonal disorder that apparently only affects certain children of the Indole gentile.
У тебя нормальный гормональный уровень, ферменты щитовидки и печени в норме. Your hormone levels are normal, your thyroid and liver enzymes are fine.
Всего лишь 2 минуты ведут к гормональным изменениям, которые настраивают ваш мозг либо на напористость, уверенность и силу, либо на напряжённость и чувство закрытости. So two minutes lead to these hormonal changes that configure your brain to basically be either assertive, confident and comfortable, or really stress-reactive, and, you know, feeling sort of shut down.
Я видела счет и гормональное лечение, они стоят 300 долларов за штуку. Jim, I read the invoice and hormone treatments, they cost $300 a shot.
Я думаю, что после рождения ребенка, у вас появляется некая специфическая энергия, вы можете быстро восстановить тело и уровень лазания, вы получаете гормональный всплеск, и даже больше! I think that not long after giving birth, you have some sort of special energy, you can reappropriate your body and climb very well, you get a hormonal release, and more!
Отсюда, воздействие химического лечения кажется менее очевидным, чем гормональная терапия в некоторых группах пациентов. Hence, the impact of chemotherapy appears to be smaller than that of hormone treatments in some patient groups.
Подростковый возраст определяют как период жизни, который начинается с биологических, гормональных, физических изменений периода полового созревания и заканчивается в том возрасте, когда личность занимает стабильную, самостоятельную роль в обществе. So adolescence is defined as the period of life that starts with the biological, hormonal, physical changes of puberty and ends at the age at which an individual attains a stable, independent role in society.
Ведется разработка аналогичных методик лечения диабета, гормонального дефицита гормона роста человека, рака простаты и эндометриоза. Similar models are in development for the treatment of diabetes, human growth hormone deficiency, prostate cancer and endometriosis.
Было отмечено существенное сокращение числа абортов благодаря большей доступности и использованию современных, эффективных контрацептивных средств, в том числе гормональных контрацептивных препаратов, прописываемых врачом, хотя медицинские страховые компании оплачивают лишь часть их стоимости. There had been a significant reduction in abortions thanks to greater availability and use of modern, effective contraceptives, including hormonal contraceptives prescribed by a physician, even though health insurance paid only a small part of the cost.
Мы предположили, и уже собрали достаточно подтверждений тому, что действие атразина наносит удар, вызывающий гормональный дисбаланс. What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance.
Вот почему сегодня в Мексике мальчики (но не девочки) проходят курсы гормонального и психологического лечения, их забирают из школ смешанного типа, им запрещают играть с девочками. Все это делается для предотвращения их превращения в гомосексуалистов. That is why, in Mexico today, little boys (and not little girls) are subjected to hormonal and psychological treatment, are removed from mixed schools, and are forbidden to play with girls, all in an effort to prevent them from turning out homosexual.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости. Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!