Примеры употребления "горизонтальный элеваторный стеллаж" в русском

<>
Если вам нужно отправить несколько похожих сообщений (например, варианты продукта, прогноз погоды или новости), включите в общий шаблон горизонтальный ряд пузырьков. Configure the generic template to create a horizontal row of bubbles when you want to send multiple, similar messages (ex: product selections, weather forecasts or news articles).
Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул. I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl.
Ну, представьте себе, Кубик Рубика 19-го века, только вместо кубика, это горизонтальный цилиндр, и вместо того, чтобы составлять цвета, Вы создаете слова. Uh, imagine a 19th century Rubik's Cube, only instead of a square, it's a horizontal cylinder, and instead of matching colors, you're creating words.
Давайте уберём весь этот беспорядок на полу, грязные вещи кидайте в корзину, игрушки либо на стеллаж, либо под кровать. Let's clean up some of this crap off the floor, clothes in the basket, toys on the shelf or under the bed.
Делаются попытки совершить горизонтальный перенос генов, но почти ничего не приживается. It’s still trying to do horizontal gene transfer, but almost nothing sticks.
Основной вход задается именем ячейки, которое обычно определяется ее координатами: склад, проход, стеллаж, полка и позиция. The main input is given by a location name, which is usually determined by its coordinates: warehouse, aisle, rack, shelf, and bin.
Чтобы вставить горизонтальный разрыв страницы, выделите строку, под которой его необходимо вставить. To insert a vertical page break, select the row below where you want to insert the page break.
Чтобы удалить горизонтальный разрыв страницы, выделите строку под разрывом, который требуется удалить. To delete a horizontal page break, select the row below the page break that you want to delete.
Выделим заполнитель и представим, что он горизонтальный. Теперь сразу видно, что текст центрирован. When I select the placeholder, think of it in a horizontal orientation, and you can see the text is centered.
Чтобы использовать значения, возвращенные как массив, введите функцию ИНДЕКС как формула массива в горизонтальный диапазон ячеек для строки и в вертикальный — для столбца. To use values returned as an array, enter the INDEX function as an array formula in a horizontal range of cells for a row, and in a vertical range of cells for a column.
Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates.
Поправки позволили обеспечить наличие и установку таких технических вспомогательных средств, как, например, поручни в зданиях общего пользования и горизонтальный доступ к информационному и информационно-техническому оборудованию, банкоматам и т. п. By an amendment, it is ensured that technical means of aid are available and installed, for example wire loops in public assembly houses and level access to information and information technology equipment, credit card machines, etc.
Что касается второго шага, то я ввел «горизонтальный» подход, в соответствии с которым право занимать государственные должности будет возвращено ранее смещенным должностным лицам в несколько этапов, которые постепенно подведут к полной реабилитации на основании серии соответствующих решений. As to the second step, I instituted a horizontal approach, whereby previously removed officials will regain their eligibility for public office and employment in phases, leading gradually to their complete rehabilitation through a series of decisions.
чертежи в трех экземплярах, достаточно подробные, чтобы можно было идентифицировать тип углового повторителя поворота, и указывающие геометрические условия монтажа углового повторителя поворота на транспортном средстве, а также ось наблюдения, которая принимается при испытаниях за исходную ось (горизонтальный угол Н = 0, вертикальный угол V = 0), и точку, которая принимается при испытаниях за исходный центр. drawings, in triplicate, in sufficient detail to permit identification of the type of the cornering lamp and showing in what geometrical position the cornering lamp is to be mounted on the vehicle; the axis of observation to be taken as the axis of reference in the tests (horizontal angle H = 0, vertical angle V = 0); and the point to be taken as the centre of reference in the said tests.
Кроме того, используя горизонтальный подход, оно проанализирует адекватность и эффективность механизмов управленческого контроля над централизованным вспомогательным обслуживанием, охватывающим функции управления в областях высокого риска (персонал, денежные операции, закупки, поездки) во всех местах службы. Using a horizontal approach, it will also assess the adequacy and effectiveness of management controls exercised by the Organization over the central support services covering high-risk management functions — personnel, cash management, procurement, travel — from one duty station to another.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара). The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Некоторые из этих препятствий связаны с состоянием физической инфраструктуры; другие носят более общий (или горизонтальный) характер и связаны с уровнем развития фирм в таких областях, как квалификация и уровень образования кадров; третьи же имеют более рельефно выраженный отраслевой (вертикальный) характер или связаны с местной спецификой. Some of these obstacles relate to hard infrastructure; others are more general (or horizontal) and relate to the level of development of firms in such areas as skills and educational attainment; still others are more industry-related (vertical) or specific to local contexts.
чертежи в трех экземплярах, достаточно подробные, чтобы можно было идентифицировать тип бокового фонаря, и указывающие геометрические условия монтажа бокового фонаря на транспортном средстве, а также ось наблюдения, которая принимается при испытаниях за исходную ось (горизонтальный угол Н = 0, вертикальный угол V = 0), и точку, которая принимается при испытаниях за исходный центр. drawings, in triplicate, in sufficient detail to permit identification of the type of the cornering lamp and showing in what geometrical position the cornering lamp is to be mounted on the vehicle; the axis of observation to be taken as the axis of reference in the tests (horizontal angle H = 0, vertical angle V = 0); and the point to be taken as the centre of reference in the said tests.
Горизонтальный угол: 30°внутрь и наружу, причем допускается, что неотъемлемые конструкционные части транспортного средства могут закрывать до 10 % поверхности заднего опознавательного знака. Horizontal angle: 30°inwards and outwards, covering by indispensable constructional parts of the vehicle up to 10 per cent of the rear marking plate surface is permitted;
один или более световых модулей могут дополнительно включаться под напряжение только в том случае, когда горизонтальный радиус кривизны траектории центра тяжести транспортного средства не превышает 500 м. one or more lighting units may be additionally energized only when the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!