Примеры употребления "гордятся" в русском с переводом "pride"

<>
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью. On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. In contrast to the Muslim world, Europeans pride themselves on being objective.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам. On the contrary, the Dutch pride themselves on their openness and hospitality to foreigners.
Наследники купеческой недвижимости предком гордятся, но жить под одной крышей с историей больше не хотят. The heirs to the merchant’s real estate take pride in their forefather, but they no longer want to live under one roof with history.
Во-вторых, американцы часто гордятся собой за то, что они применяют к миру деловой подход. Second, Americans often pride themselves on taking a transactional approach to the world.
Граждане ощущают близость муниципальных властей, они гордятся своими городами, но их гордость своей идентичностью не обладает ущербными свойствами национализма. Citizens feel close to their municipal governments and proud of their cities, but their pride in their identity does not have the damaging qualities of nationalism.
Сегодняшние молодые палестинцы и израильтяне гордятся своей предприимчивостью, со всеми рисками и виденьем, которые влечет за собой любое новое начинание. Today’s young Israelis and Palestinians pride themselves on their entrepreneurialism, with all the risk and vision that starting something new entails.
Эти профессионалы гордятся своими достижениями и могут даже пользоваться уважением американского народа, восхищающегося успехом, вне зависимости от того, как он был достигнут. These professionals take pride in their ac­complishments, and may even enjoy the respect of an American public that admires success no matter how it is achieved.
В то время как государства обычно гордятся сильной валютой, надо заметить, что сильный доллар создает неблагоприятные условия для экспорта и благоприятные для импорта. While countries may pride themselves on a strong currency, a strong dollar is bad for exports and good for imports.
Это ключ к успеху военной операции, а во многом и к успеху вообще. И морские пехотинцы США, такие как я, гордятся этим своим качеством. It is the key to successful military action – and, in many ways, to success in general – and United States Marines like me pride ourselves on it.
Они гордятся своей способностью не только приносить физическое удовольствие, но и оказывать эмоциональную поддержку нуждающимся в этом людям, которые не могут получить секс другим способом. They take pride in their ability to give not only physical pleasure, but also emotional support, to needy people who cannot get sex any other way.
Британцы наблюдали подобное в своей истории и гордятся тем, что довольно скоро смогли подвести черту под опытом своей революции и гражданской войны, хотя на это им понадобилось 40 лет. The British saw it in their own history and take pride in having been able to draw a line under the experience of their Revolution and Civil War early enough, although it took almost 40 years to achieve that.
Но США являются (и гордятся этим фактом) развитой либеральной демократией, где свободы личности гарантированы конституцией и биллем о правах, и где они находятся под защитой независимой судебной системы, существующей в качестве равноправной третьей ветви власти. But the US is, and prides itself on being, an advanced liberal democracy where individual liberties are guaranteed by a written constitution and bill of rights, and whose freedoms are protected by an independent judiciary established as an equal third branch of government.
В то время как старшие государственные деятели гордятся тем, как далеко Китай ушел, младшие партийные деятели и элита - особенно те, кто возвратился из высших школ Америки и Запада - расстроены тем, что стратегическое положение Китая в Азии и статус в пределах глобальных и региональных учреждений остаются относительно слабыми, несмотря на возрастающую экономическую мощь страны. While older statesmen take pride in how far China has come, younger Party figures and elites - especially those who have returned from American and other Western graduate schools - are frustrated by that China's strategic position in Asia and status within global and regional institutions remain relatively weak, despite the country's rising economic power.
Учитель Дао гордится своими цветами. Teacher Dao takes pride in his flowers.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Она гордится своими многочисленными достижениями. She prides herself on her many accomplishments.
Она гордится тем, что хорошенькая. She takes pride in her good looks.
Я горжусь своими неожиданными переходами. I pride myself on my awkward segues.
Она очень гордится своей коллекцией марок. She takes great pride in her stamp collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!