Примеры употребления "горами" в русском с переводом "mountain"

<>
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. We can fly above mountains, volcanoes, impact craters;
Мы были горами, яблоками и пульсарами, и коленями других людей. We have been mountains and apples and pulsars and other people's knees.
Охотники, собаки, но вся загадка в сороке, летящей над заснеженными горами. The hunters, dogs, but the mystery is in the magpie, flying over the snowy mountains.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел. I buried them in a grove behind the mountain so no one else would fi nd them.
Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь. I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.
В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат. The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate.
Нас не объединяет даже география. Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947. We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
Во-первых, в контракте указано, что целью Приключения является изъятие предметов из Одинокой Горы, в то время как Кольцо было найдено под Мглистыми Горами. First, the contract describes the extraction of goods from the Lonely Mountain as being the subject of the Adventure, whereas the One Ring was found underneath the Misty Mountains.
Фактически, правительство по непонятной причине заменило в 2010 году войска регулярной армии пограничной полицией для патрулирования окруженного горами плато, на которое войска НОА вторглись в настоящее время. In fact, the government inexplicably replaced regular army troops with border police in 2010 to patrol the mountain-ringed plateau into which the PLA has now intruded.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился. If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Черные сосны, с высоких гор. Black pine, from the high mountains.
С гор, клубясь, опустился туман. The fog came rolling down from the mountains.
"День без Мексиканцев", "Горбатая гора". A day without a Mexican, "Brokeback Mountain".
Силиконовая долина или гора спроса? Silicon Valley or Demand Mountain?
Гора Эверест — высочайшая в мире. Mt. Everest is the highest mountain in the world.
"Горбатая гора" и все такое. D "Brokeback Mountain," and all of that.
Сейчас гора скрыта за тучами. Now the mountain is hidden by the clouds.
Где-то в Южных горах. Somewhere in the Jura Mountains.
В горах опять кишат гоблины. The mountains are fair teeming with goblins.
Атака русских в Зелёных горах. The Russian attack at the Green Mountains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!