Примеры употребления "гонки на выносливость" в русском

<>
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
Возвращение Тони Стюарта на трек закончилось уже немногим более, чем в середине гонки на Atlanta Motor Speedway. Tony Stewart's return to the track has ended only a little over halfway through his race at Atlanta Motor Speedway.
Бразилия столкнулась с аналогичными злоключениями, поскольку чемпионат мира по футболу в следующем году и Олимпийские игры 2016 года станут испытанием на выносливость и адаптивность социальных и макроэкономических структур, которые характеризовали развитие страны на протяжении почти двух десятилетий. Brazil faces a similar trial, as next year’s soccer World Cup and the 2016 Summer Olympics test the resilience and adaptability of the social and macroeconomic frameworks that have shaped the country’s development for almost two decades.
AUDUSD отскакивает обратно к 0.9350 после выхода Саммерса из гонки на пост председателя ФРС AUDUSD bounces back to 0.9350 after Summers withdraws from Fed race
Бывший министр финансов Саммерс вышел из гонки на пост следующего председателя Федеральной резервной системы. Former Treasury Secretary Summers has taken himself out of the race to be the next chairman of the Federal Reserve.
Ты должен выиграть гонки на квадригах. You have to win the four horses race.
Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант. The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to.
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя. Yes, or skydiving, drag racing, big-game hunting.
Дети устраивают гонки на лошадях? Do the kids race the horses?
Гонки на машинах, соколиная охота. There's stock car racing, falconry.
Дональд Трамп, лидер республиканской гонки на пост президента, пообещал «разбомбить ИГИЛ на кусочки». Donald Trump, the Republican frontrunner, promised to “bomb the shit out of ISIS.”
Для прекращения этой гонки на выживание (race to the bottom) Кеннеди призывал не к свободной торговле, а к регулированию, которое сделало бы торговлю более справедливой и эффективной. To prevent this race to the bottom, Kennedy called not for free trade, but for regulations to make trade more fair and efficient.
Чтобы пробежать десять тысяч метров, нужна большая выносливость. You need great endurance to run ten thousand meters.
Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки. He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race.
Однако валютный рынок покоряется лишь тем, кто способен проявить психологическую стойкость, выносливость и дисциплину. However, the foreign exchange market is tamed down only to those who are able to demonstrate psychological strength and discipline.
Стартовав с 12-ой позиции, Стюарт шел в первой 10 в начале гонки, дойдя до четвертой позиции. Starting in the 12th spot, Stewart ran in the top 10 early in the race, getting as high as fourth.
Спортсмены, работающие на больших дистанциях, такие как велосипедисты, могут принимать эритропоэтин, чтобы увеличить концентрации красных кровяных телец, которые переносят кислород и, таким образом, повышают выносливость, но им, вероятнее всего, придется столкнуться с тромбами, инсультами и инфарктами. Long-distance athletes such as cyclers may take erythropoietin to increase red blood cell production, which carry oxygen and can increase endurance, but may have to deal with blood clots, stroke and heart attacks.
До космической гонки, до смертоносного пожара на борту «Аполлона-1», до гибели трех космонавтов, возвращавшихся на Землю на борту «Союза-11» была реактивная гонка, чьи трагедии и триумфы сейчас в основном забыты. Before the Space Race, before the fatal fire on Apollo 1 or the deaths of three cosmonauts returning to Earth aboard Soyuz 11, there was a Jet Race, whose tragedies and triumphs are now mostly forgotten.
Кажется, что стимуляторы увеличивают выносливость, силу и скорость реакции и помогают терять вес, но потом спортсменам приходится бороться с расстройствами сна, обезвоживанием, аритмией, высоким давлением, инсультами и инфарктами. Stimulants may seem to increase energy, endurance and alertness, and help lose weight, but then you have to worry about sleep problems, dehydration, abnormal heartbeats, high blood pressure, stroke and heart attack.
Первичное размещение акций (IPO) Facebook в мае 2012 года прошло хуже предполагаемого из-за компьютерного сбоя на аукционе NASDAQ’s pre-IPO, который случился в результате «состояния гонки», в соответствии с чем был вызван бесконечный цикл в программном обеспечении согласования ордера. Facebook’s May 2012 IPO was marred by a computer “glitch” in NASDAQ’s pre-IPO auction process, resulting from a “race condition” whereby conditions triggered an infinite loop in the order matching software.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!