Примеры употребления "гомосексуальным" в русском

<>
Переводы: все55 homosexual38 gay17
Таким образом, положения о заключении и расторжении брака и его последствиях теперь применимы также к гомосексуальным парам. Currently, the rules relating to the conclusion, dissolution and effects of a marriage apply also to homosexual couples.
Это далеко не факт, и я думаю, нам полезно учитывать опыт богатых стран, где лечение широко доступно гомосексуальным мужчинам вот уже полтора десятилетия, That's simply not necessarily true, and I think we can learn a lot from the experience of gay men in rich countries where treatment has been widely available for going on 15 years now.
И наконец, касаясь практики государства, авторы указывают на то, что одно государство- Нидерланды- разрешило гомосексуальным парам вступать в гражданский брак начиная с 1 апреля 2001 года. Finally, as to State practice, the authors point out that one State party, the Netherlands, opened civil marriage to homosexual couples with effect from 1 April 2001.
Я как липкая бумага от мух для гомосексуального сообщества. I am like flypaper for the homosexual community.
наркоманы-внутривенники, проститутки и гомосексуальные мужчины. drug injectors, sex workers and gay men.
Вы гетеросексуальны, или гомосексуальны, или никогда не занимаетесь сексом. You're a heterosexual or a homosexual, or you never have sex.
Я такой гомосексуальный, с моей подружкой. I am so gay, with my gayness.
В 1950-х гг. в общественном воображении американцев укрепилась связь коммунизма и гомосексуальной "угрозы". In the 1950's, communism and the homosexual "threat" became wedded in the American public imagination.
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары. Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa.
Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? We gonna hear some big gay wedding bells soon?
Или вот здесь, где у людей до сих пор была одна-две гомосексуальных связи? Or is it over here by the people who have only had one or two homosexual experiences thus far?
Это как загадка о том, почему люди бывают гомосексуальны. It's like the mystery of why people are gay.
Разве от того, что с помощью гомосексуальных отношений нельзя продолжить род, они становятся аморальными? Does the fact that homosexual acts cannot lead to reproduction make them immoral?
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков. The fight for equal rights is not just about gay marriage.
Гомосексуальное движение пытается завоевать сочувствие общества, утверждая, что гомосексуалисты ”такими рождаются” и не могут измениться. The homosexual movement tries to win public sympathy by claiming that homosexuals are “born that way” and cannot change.
Конечно, в Покателло есть гомосексуальная община, моя любимы флорист - гей. Of course, there's a homosexual community in Pocatello, and my very favorite florist is gay.
церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия. the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults.
Я ей сказал, что похитил не ты, а твой горячий гомосексуальный дружок. I told her it wasn't you who did the kidnapping, But your spunky little gay fella.
Пара (гетеросексуальная или гомосексуальная), находящаяся в фактических отношениях, или пара гражданского союза не могут усыновить ребенка. A (heterosexual or homosexual) couple in a de-facto relationship or civil union couple can not adopt a child.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!