Примеры употребления "гомосексуальной" в русском

<>
Переводы: все58 homosexual38 gay17 другие переводы3
В 1950-х гг. в общественном воображении американцев укрепилась связь коммунизма и гомосексуальной "угрозы". In the 1950's, communism and the homosexual "threat" became wedded in the American public imagination.
Который встречался с гомосексуальной проституткой в гостиничном номере и занимался сексом под метамфетамином. Who kept meeting homosexual prostitutes in a hotel room and having gay sex with speed.
[Первый случай гомосексуальной некрофилии у дикой утки Anas platyrhynchos ] Я знал, я увидел нечто особенное, но мне потребовалось 6 лет, что решиться опубликовать это. [The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos ] I knew I'd seen something special, but it took me six years to decide to publish it.
Поэтому после 6 лет обсуждений, мои друзья и коллеги убедили меня опубликовать это, таким образом я опубликовал "Первый случай гомосексуальной некрофилии у дикой утки". So after six years, my friends and colleagues urged me to publish, so I published "The first case of homosexual necrophilia in the mallard."
Группы риска и наиболее уязвимые слои населения, например наркоманы, заключенные, беженцы, мигранты, перемещенные лица и лица с гомосексуальной ориентацией, требуют особого внимания и поддержки с соблюдением их неотъемлемых прав человека в полном объеме. High-risk and vulnerable groups — for example, people with drug dependencies, prisoners, refugees, migrant populations, internally displaced persons and persons with a homosexual orientation — require particular attention and accompaniment that fully respects their essential human rights.
Что касается дискриминации на основе сексуальной ориентации, то в 2004 и 2005 годах Управлением омбудсмена по гендерным вопросам было разрешено восемь дел, в которых жалобы были поданы пострадавшими лицами гомосексуальной ориентации или ассоциациями, выступающими за поощрение прав сексуальных и гендерных меньшинств (2004 год- две жалобы; 2005 год- шесть жалоб). With reference to discrimination based on sexual orientation, during 2004 and 2005 the Gender Equality Ombudsperson settled eight cases in which complaints were lodged by injured persons of homosexual orientation or associations promoting the rights of sexual and gender minorities (2004- two complaints; 2005- six complaints).
Я как липкая бумага от мух для гомосексуального сообщества. I am like flypaper for the homosexual community.
наркоманы-внутривенники, проститутки и гомосексуальные мужчины. drug injectors, sex workers and gay men.
Вы гетеросексуальны, или гомосексуальны, или никогда не занимаетесь сексом. You're a heterosexual or a homosexual, or you never have sex.
Я такой гомосексуальный, с моей подружкой. I am so gay, with my gayness.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары. Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa.
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин. It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men.
Или вот здесь, где у людей до сих пор была одна-две гомосексуальных связи? Or is it over here by the people who have only had one or two homosexual experiences thus far?
Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов? We gonna hear some big gay wedding bells soon?
Разве от того, что с помощью гомосексуальных отношений нельзя продолжить род, они становятся аморальными? Does the fact that homosexual acts cannot lead to reproduction make them immoral?
Это как загадка о том, почему люди бывают гомосексуальны. It's like the mystery of why people are gay.
Гомосексуальное движение пытается завоевать сочувствие общества, утверждая, что гомосексуалисты ”такими рождаются” и не могут измениться. The homosexual movement tries to win public sympathy by claiming that homosexuals are “born that way” and cannot change.
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков. The fight for equal rights is not just about gay marriage.
церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия. the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults.
Конечно, в Покателло есть гомосексуальная община, моя любимы флорист - гей. Of course, there's a homosexual community in Pocatello, and my very favorite florist is gay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!