Примеры употребления "гомогенизировал" в русском

<>
Переводы: все7 homogenize6 homogenise1
Потребители предпочитают экономить деньги и делать все покупки за один раз, а не поддерживать разнообразие розничной торговли, однако Wal-Mart обвиняют в том, что он «гомогенизировал» американскую коммерцию. Consumers prefer saving money and one-stop convenience over retail-diversity, but Wal-Mart gets the blame for ‘homogenizing’ American commerce.
Но это не значит, что Азия будет гомогенизирована, как права МакДональдса. But this does not mean that Asia will be homogenized, like a McDonalds' franchise.
Я говорю, что мир становится гомогенизированным и невнятным и я со своей стороны думаю, что это плохо. I'm suggesting the world is becoming homogenised and indistinct and, I for one, think that's a bad thing.
Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры. Contrary to conventional wisdom, globalization is not homogenizing and Americanizing the cultures of the world.
Что еще более важно, образ гомогенизирующей Америки отражает ошибочное статическое представление о культуре. More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture.
Мы решили обозначать гомогенизированные и модифицированные данные, включаемые в таблицы динамических рядов за длительные периоды, разными буквами, с тем чтобы их можно было отличить от остальных данных. We have decided to indicate the homogenized and modified data which have been included in a table of long time series with a different letters in order to distinguish them from other data.
Все замороженные пробы размораживают путем их оттаивания или помещения в водяную баню с температурой не выше 50°С, гомогенизируют и обрабатывают в рамках всех анализов так же, как и жидкие пробы. For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50°C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!