Примеры употребления "голубой сыр" в русском

<>
Это как голубой сыр. It's like blue cheese.
Закажем голубой сыр и пирог. Get some blue cheese and pie.
Сибин, возьми козий сыр, паштет, голубой сыр, Немного обычного швейцарского сыра. Siobhan, we'll have some goat's cheese, some Casher Blue, some St Brendan brie and some of the holy Swiss stuff.
Прошу извинить за голубой сыр. Excuse the tubs of bleu cheese.
Голубой сыр, медовая горчица, французский, ранч или "Тысяча островов"? Blue cheese, honey mustard, French, ranch or Thousand Islands?
Он как голубой сыр, или Робин Уильямс. He's like blue cheese, or Robin Williams.
У неё голубой велосипед. Her bicycle is blue.
Как сыр в масле кататься. Like cheese swimming in butter.
Он считает, что голубой - самый красивый цвет. He thinks that blue is the most beautiful colour.
Сыр делают из молока. Cheese is made from milk.
Я покрасил крышу в голубой цвет. I painted the roof light blue.
Мне не очень нравится сыр. I don't like cheese very much.
Голубой - цвет неба и, следовательно, цвет моря, озер и рек. Light blue is the color of the sky and, consequently, is also the color of the sea, lakes, and rivers.
Из молока делают масло и сыр. Milk is made into butter and cheese.
Более опасны, однако, коричневый асбест (амозит) и голубой асбест (крокидолит). More dangerous, however, are Brown Asbestos (amosite) and Blue Asbestos (crocidolite).
Ты когда-нибудь ел сыр с яблочным пирогом? Have you ever had cheese with apple pie?
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд. Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.
Вы научите меня, как делать сыр? Would you teach me how to make cheese?
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака. Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.
Это пахнет как сыр. This smells like cheese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!