Примеры употребления "голубиных" в русском

<>
О чем бы ни шла речь, — о задержках на границе, об ограничениях на перелеты, о доступе к телефонной связи или даже о голубиных гонках — вы имеете право на то, чтобы не сталкиваться с этими препятствиями и пользоваться теми благами и возможностями, которые открывают нынешняя европейская экономика и свобода передвижения. Whether these be border delays, flight restrictions, access to telephone lines or even pigeon racing events, you have the right to be free of this disruption, and to enjoy the benefits and opportunities of a modern Europe of economic opportunity and free movement.
Голубиное филе с финиковым пюре. Pigeon breast with date puree.
Ты разослала приглашения голубиной почтой? Did you send the invitations by carrier pigeon?
К числу основных выращиваемых культур относятся голубиный горох, сладкий картофель и маис. The principal crops are pigeon peas, sweet potatoes and maize.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него, So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and I look at it.
И поэтому, возможно, как только тарелка была бы очищена от голубиного помета, и диск - приведён в порядок, нормальная его работа была бы возобновлена. And so perhaps once they cleaned up the pigeon droppings, get the disk kind of operational again, normal operations would resume.
Налицо отсутствие серьезных капиталовложений в производство какой-либо из пяти важнейших культур в самых бедных странах, которые включают сорго, просо, голубиный горох, нут и арахис. No serious investments have been made in any of the five most important crops of the poorest countries- sorghum, millet, pigeon pea, chickpea and groundnut.
3. Глава ФРС отказывается от своих «голубиных» качеств 3. Federal Reserve chairwoman ditches her dovish credentials
Неудивительно, что пара AUDUSD скатилась на фоне «голубиных» заявлений Лоу из РБА. Not surprisingly, AUDUSD has dropped on the back of RBA Lowe’s dovish comments.
Учитывая ряд «голубиных» объявлений центральных банков ранее сегодня, экономика США быстро становится так называемой «королевой бала Форекс». With a series of dovish global central bank announcements earlier today, the US economy is rapidly becoming the proverbial “Belle of the Forex Ball.”
Эти слова просто являются переформулировкой долгосрочной политики РБА и не предполагают «голубиных» перемен или неминуемой интервенции, на наш взгляд. These comments merely restate the RBA’s long-standing policy, and do not suggest a major dovish shift or imminent intervention in our view.
В результате, фунт несколько поднялся против некоторых основных валют, но по-прежнему остается под давлением после недавних «голубиных» заявлений Банка Англии. As a result, the pound has edged slightly higher against some of the majors, but still remains under pressure after the recent dovish remarks from the BoE camp.
Оззи получил сегодня сильный удар на фоне разочаровывающих данных по строительным лицензиям и «голубиных» комментариев Стивенса, управляющего Резервного Банка Австралии (RBA). The Aussie was hit hard today on the back of disappointing building approvals data and some dovish rhetoric from RBA Governor Stevens.
После многих лет крайне «голубиных» комментариев ФРС рынок ожидает, что тон этого заседания будет более «ястребиный», что может сильно отразиться на рынках. After years of uber-dovish commentary from the Federal Reserve, the market expects a more hawkish tone at this meeting, which could have major implication for the markets.
Мы будем ожидать дальнейшего роста USD на следующей неделе, и теперь, когда рынок менее уверен в «голубиных» пристрастиях Йеллен, фондовые индексы могут понести потери. We will be looking to see the USD extend gains next week, and now that the market is less sure about Yellen’s dovish credentials we could see stocks suffer from here.
Одна пара, которая, вероятно, будет особенно уязвима к откату против тренда, это EURUSD, она снизилась на фоне несколько «голубиных» комментариев президента ЕЦБ Марио Драги в пятницу. One pair that may be particularly vulnerable to a countertrend pullback is EURUSD, which collapsed on the back of some dovish comments from ECB President Mario Draghi on Friday.
Валютный рынок неустойчив после ряда «голубиных» сюрпризов центральных банков за прошедшие несколько дней, и мы даже еще не подумали о том, что сделает РБНЗ на завтрашнем заседании. The FX market is reeling after a series of dovish central bank surprises over the last few days, and we haven’t even seen what the ECB will do at its meeting tomorrow yet.
Не удивительно, что трейдеры агрессивно распродавали евро на фоне «голубиных» заявлений Драги, при этом пара упала до нового годового минимума порядка 1.2400 на момент выхода публикации. Not surprisingly, traders have aggressively sold euros on the back of Draghi’s dovish declarations, with EURUSD falling to a new yearly low around 1.2400 as we go to press.
Хотя решение Банка Англии ни в коем мере нельзя назвать сюрпризом, оно все еже напомнило трейдерам о контрасте кредитно-денежной политики нейтрального Банка Англии и большей частью «голубиных» центральных банков по всему миру (16 различных центральных банков уже сократили процентные ставки в этом году). While the BOE’s decision was by no means a surprise, it did remind traders of the monetary policy contrast between the neutral BOE and the mostly dovish central banks across the rest of the world (16 separate central banks have cut interest rates already this year).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!