Примеры употребления "голосующим" в русском

<>
Переводы: все752 vote613 ballot86 poll53
Уильямс, который является голосующим членом FOMC в этом году, сказал, что он ожидает, что уровень безработицы снизится до 5% или даже ниже в конце года. Williams who is a voting member of the FOMC this year, said that he expects the unemployment rate to decline to 5% or even lower than that by the end of the year.
У меня есть новые сведения по голосующим заочно и заранее. I have the new figures on absentee ballots and early voting.
Президент Сан - Франциско ФРС Уильямс, голосующим членом FOMC, говорит, что "к середине года будет подходящее время, чтобы провести дискуссию о повышении ставки", и что сила доллара не является препятствием. San Francisco Fed President Williams, a voting FOMC member, said that “by mid-year it will be the time to have a discussion about starting to raise rates,” and that the dollar’s strength isn’t an impediment.
Обеспокоенность по поводу того, что рост заработка может вынудить ФРС действовать с наименьшим риском в этом году, подтвердил и г-н Эванс (Evans) из ФРС, который в этом году становится голосующим членом Федерального Комитета. The concern that wage growth could make the Fed err on the side of caution this year was reinforced by the Fed’s Evans, who becomes a voting Fed member this year.
кто голосовал, а кто нет. who has voted and who has not.
Поэтому будет проведено второе ограниченное голосование. We shall therefore proceed to the second restricted ballot.
И они переломили ход голосования. So they broke that poll.
Но Нао не голосовала красным. But Nao didn't vote red.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно. I want you 11 men to vote by secret written ballot.
По результатам голосования выбрали две команды. So after a popularity poll, two teams were picked.
Великобритания голосует, а реальность ждет Britain Votes and Reality Waits
Это ей нисколько не повредило при голосовании. It did her no harm at the ballot box.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: September brings two more vital polls:
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Vote Lezek, a good communist."
Эта схема отражена в бюллетенях для голосования. The ballot papers reflect this pattern.
Мы обе голосовали в сплетнице, и обе проиграли. We both voted on "Gossip Girl's" poll, and we both lost.
Mester не голосовала в этом году. Mester does not vote this year.
Мой открепительный талон для голосования из Стоун Маунтин. My absentee ballot from Stone Mountain.
Все голосования были ошибочны и все букмекеры ошиблись. Every poll and all the bookmakers were wrong.
Французские избиратели не голосовали за мечту. French electors did not vote for a dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!