Примеры употребления "голосовым" в русском

<>
Переводы: все849 voice822 vocal22 другие переводы5
Эти два интерфейса называются голосовым доступом к Outlook. These two interfaces together are called Outlook Voice Access.
Шимпанзе просто не обладают голосовым контролем и физиологией, необходимыми, чтобы разговаривать. Chimpanzees simply do not have the vocal control or physiology to produce speech.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. They've just launched this voice-activated version of the same thing.
улучшает качество распознавания речи в продуктах Google с голосовым управлением. Improve speech recognition across Google products that use your voice
Экранный диктор указывает на наличие рекомендации звуковым сигналом и голосовым сообщением. When a suggestion is available, Narrator indicates it by playing a sound and voice message.
Китлаус признает, что на рынке уже существует множество систем с голосовым управлением. He acknowledges that an abundance of voice-navigated systems already exists.
Однако такие новые явления, как Интернет с голосовым сопровождением, закрытые группы пользователей и другие подключения между самостоятельными узлами все более затрудняют вмешательство провайдеров. New developments, however, such as voice-over Internet, closed user groups and other peer-to-peer connections make it harder for them to intervene.
Аналогичным образом, пользователи могут прочитать или прослушать сообщения голосовой почты и сообщения электронной почты в папке "Входящие", а также воспользоваться голосовым доступом к Outlook с любого телефона. Likewise, users can read or listen to their voicemail as well as email messages in their Inbox or use Outlook Voice Access from any telephone.
Если вы используете службы Bing с голосовым управлением, то в дополнение к другим данным в корпорацию Майкрософт будут отправляться данные вашего голосового ввода и техническая информация, связанная с функциями распознавания речи. If you use Bing voice-enabled services, additionally your voice input and performance data associated with the speech functionality will be sent to Microsoft.
К ней можно получить доступ с помощью телефона с голосовым доступом к Outlook, приложения Outlook или Outlook Web App, установленного на настольном или портативном компьютере, а также с помощью клиентов для мобильных телефонов. It can be accessed from a telephone using Outlook Voice Access, from a desktop or portable computer using Outlook or Outlook Web App, and from mobile phone clients.
Настройка голосового доступа к Outlook Setting up Outlook Voice Access
Кстати, ее голосовые связки были подрезаны. Oh, by the way, her vocal cords were hacked out.
Обзор голосового доступа к Outlook Outlook Voice Access overview
Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт. We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke.
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам. Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you.
Откройте страницу истории голосового управления. Visit the Voice & Audio Activity page.
Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма. The vocal cords, neck muscles, the diaphragm.
Откройте страницу истории голосового поиска. Visit the Voice & Audio Activity page.
У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, - We will not have a vocal chord left," Sousa said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!