Примеры употребления "голосование" в русском с переводом "vote"

<>
Голосование по вопросу было закрыто. The vote on the question was close.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. I certainly support the START vote.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование. The proposed new system would do away with weighted votes.
И голосование будет в мою пользу? And the vote is going my way?
Тогда он поставил вопрос на голосование. Then he put a motion to a vote.
Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование. First, there is the question of where one votes.
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? But will this December's vote be a mere formality?
Голосование в городском совете - это не проблема. The board of aldermen vote should not be the problem.
Есть и другой вопрос: когда происходит голосование? There is also the question of when one votes?
Поэтому я прошу, чтобы голосование было тайным. So I request that we vote by secret ballot.
(Неудачное) голосование по Сирии в Совете Безопасности... A (Failed) Vote on Syria in the Security Council...
Голосование было бы 45 процентов против 37. The vote was apparently 45 percent versus 37.
Это скорее даже не голосование, а диалог. This is not really a vote so much as it is a dialogue.
Голосование, ущербная дщерь моя, которое устранит нас. A vote, idiot of my loins, to eradicate us.
Блоковое голосование: кто за кого голосует на «Евровидении»? A guide to political voting: Who votes for whom at Eurovision?
Голосование «да» будет фактически означать депрессию без конца. A yes vote would mean depression almost without end.
В таком случае, мы поставим вопрос на голосование. Then we shall put the vote to the floor.
Я думаю мы должны поставить этот вопрос на голосование. I think we should put it to a vote.
Отрицательное голосование на самом деле может открыть дорогу перевороту. A No-vote, indeed, may open the door to a coup.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов. Their vote is precisely not an expression of group interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!