Примеры употребления "голодает" в русском

<>
Переводы: все99 starve61 go hungry17 hunger17 famish1 другие переводы3
Примерно треть детей в беднейших странах голодает, и поэтому они гораздо более подвержены инфекционным заболеваниям, умственным и прочим расстройствам. Approximately one-third of children in the poorest countries are malnourished, and thereby at risk of much greater incidence of infectious disease, learning disorders, and other maladies.
И 146 глав государств и правительств обязались в принятой в сентябре Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций сократить вдвое к 2015 году число людей, живущих менее чем на один доллар в день, в также долю тех, кто голодает и кто не имеет доступа к безопасной питьевой воде. And 146 heads of State and government pledged in the United Nations Millennium Declaration of September to reduce by half by 2015 the number of people living on less than a dollar a day, as well as the ranks of the hungry and those without access to safe drinking water.
В числе совершенных им преступлений фальсификация выборов 2002 года, позволившая Мугабе остаться у власти: пытки и убийства сторонников оппозиционного Движения за демократические перемены; превращение некогда богатой, процветающей страны, считавшейся житницей Африки, в место, где голодает половина населения, живущего на подаяния; и, как показали нападки на «The Daily News», место, где подавляется всякая критика. Its catalogue of crimes includes: stealing the 2002 elections that enabled Mugabe to hold on to power; torturing and murdering supporters of the opposition Movement for Democratic Change; transformation of a fertile, prosperous country once considered Africa's breadbasket into a place where half the population barely survives on foreign food handouts; and, as exemplified by its attacks on The Daily News, the suppression of critical voices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!