Примеры употребления "головоломок" в русском с переводом "puzzle"

<>
Я - автор календаря-ежемесячника головоломок. I have a monthly puzzle calendar.
Это есть в моём календаре головоломок. This appears in my puzzle calendar.
Последние 20 лет я занимался составлением головоломок. For the last 20 years I've been designing puzzles.
Скотт Ким разбирает на части искусство головоломок. Scott Kim takes apart the art of puzzles
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover. I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
Она - настоящий шедевр в составлении головоломок, наряду с кубиком Рубика. This is one of the true masterpieces in puzzle design besides Rubik's cube.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Я имею в виду, после сильного, почти как от мета, кайфа после решения бухгалтерских головоломок, к концу дня мы всегда были просто измотаны. I mean, after the intense, almost meth-like high of solving accounting puzzles, we were always just beat at the end of the day.
Нас интересует следующее: когда дело касается числа решённых задач, кто покажет лучший результат? Кто решит больше головоломок? Те, кто за рулём? Вы контролируете ситуацию, вы сами выбираете чай. Или, может, другая группа справится лучше? Now, the question we're asking here is in terms of the outcome, in terms of the number of puzzles solved, will you in the driver's seat end up solving more puzzles, because you are in control, you could decide which tea you will choose, or would you be better off, in terms of the number of puzzles solved?
Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. So here's the word puzzle again.
Это была моя первая головоломка. Now, that was my first puzzle.
Вот, к примеру, словесная головоломка. So, for example, here's a word puzzle.
И это не просто головоломка. It's not just puzzles, though.
Я составил головоломки для Bejeweled I did puzzles for "Bejeweled."
Такая дешифровка - не просто логическая головоломка; Deciphering the script is not just an intellectual puzzle;
А вот головоломка на смешивание цветов. And here is a puzzle based on color mixing.
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают. Problems become puzzles and obstacles disappear.
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. I consider that puzzles are an art form.
Но это лишь некоторые части головоломки. But they are only bits of the puzzle.
Следует сказать, что понимать под словом головоломка . Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!