Примеры употребления "головном" в русском

<>
Переводы: все126 head82 main17 другие переводы27
— Он присутствует повсеместно в головном мозге животных». “It’s ubiquitous in animal brains.”
В самом деле, она находится в головном отряде организационной атрофии ЕС. Indeed, it is at the vanguard of the EU’s institutional atrophy.
Это говорит о том, что чувства пространства и времени в головном мозге взаимосвязаны. The work suggests that the brain’s sense of space and time are intertwined.
Нравственность представляет собой двоичное переключение системы в головном мозге, и мы изучаем, как контролировать это систему. Morality is a binary switch system in the brain, And we are learning how to control that switch system.
Высокие ЭК альфа-ГХГ были обнаружены также в головном мозге бакланов (> 3,6) (Iwata et al., 1998). High alpha-HCH ERs were found in the brain of the cormorants (> 3.6) (Iwata et al., 1998).
Данное открытие поможет расширить наши представления о том, как в головном мозге работают системы памяти и навигации. The findings help to broaden our understanding of how the brain’s memory and navigation systems work.
Акты служения и благотворительности также приветствуются так как укрепляют чувство собственного достоинства, и помогают выработке серотонина в головном мозге. Acts of service or charity are also beneficial as they foster a sense of self-worth, releasing serotonin in the brain.
В условиях регулярного недосыпания происходят изменения в головном мозге, в результате которых фаст-фуд начинает казаться людям еще более соблазнительным. Being short on sleep prompts changes in the brain that make junk food even more enticing than it already is.
Эксперименты на животных показали, что гормон стресса кортизол наряду с нейромедиаторами в головном мозге также играет важную роль в ремоделировании нейронов. Animal studies have shown that the stress hormone cortisol, together with neurotransmitters in the brain, also plays an important role in the remodeling of neurons.
Для центров удовольствия в нашем головном мозге нет большой разницы между тем, что мы делаем: смотрим на милых зверушек, едим сладкое или занимаемся сексом. To our brains' pleasure centers, there's little difference between looking at cute animals and consuming sugar or having sex.
Вторым методом, который мы используем, чтобы отследить изменения в головном мозге подростков, является функциональное МРТ. Оно помогает нам увидеть возрастные изменения в активности головного мозга. So a second line of inquiry that we use to track changes in the adolescent brain is using functional MRI to look at changes in brain activity across age.
Сейчас с точки зрения природы мы пытаемся определить, есть ли у нас с рождения нечто, может некие аномальные хромосомы в головном мозге, которые вызывают эффект "музы". Now in the nature area, we look at whether or not we are innately equipped with something, perhaps in our brains, some abnormal chromosome that causes this muse-like effect.
На самом деле, они использовали как взаимозаменяемые такие термины как «наука о мозге» и «операция на головном мозге», а также «специалист в области мозга» и «нейрохирург». Indeed, they used terms like brain science and brain surgery, and brain scientist and brain surgeon, interchangeably.
Дело совсем в другом, с психологической точки зрения существует только одно объяснение. Оно основано на механизмах, действующих в головном мозге, благодаря которым образуется прочная связь между матерью и ребенком. Rather, there’s only one neurological explanation, and it has to do with brain mechanisms that promote the powerful bond of a mother to her infant.
Когнитивный невролог Сид Куидер (Sid Kouider) из Французского национального исследовательского агентства в Париже наблюдал за изменениями электрической активности, называемыми связанными с событиями потенциалами мозга (ERP), в головном мозге новорожденных. Cognitive neuroscientist Sid Kouider of CNRS, the French national research agency, in Paris watched for swings in electrical activity, called event-related potentials (ERPs), in the babies' brains.
Ученые и специалисты в области психического здоровья добились больших успехов в понимании и лечении "большой депрессии", включая обнаружение роли дисбаланса химических веществ в головном мозге, таких как серотонин и норадреналин. Scientists and mental health professionals have made major strides in understanding and treating major depression, including the discovery of the role played by imbalances in brain chemicals such as serotonin and noradrenaline.
После того, как создание базы данных будет завершено, она первой в мире сможет собирать информацию об отдельных клетках по четырем ключевым параметрам: форма клетки, экспрессия гена, расположение в головном мозге, электрическая активность. When it’s complete, the database will be the first in the world to collect information from individual cells along four basic but crucial variables: cell shape, gene expression, position in the brain, and electrical activity.
Пример. Ken работает контролером в головном офисе компании Fabrikam. Summary: Ken is the controller at the corporate headquarters of a legal entity named Fabrikam.
Я же говорил, не снимай гарнитуру не в головном центре, верно? I told you never to take the headset off outside the access point, didn't I?
Системный администратор в головном офисе планирует топологию магазина и программного обеспечения, которое должно быть установлено на каждом компьютере. At headquarters, the system administrator plans the topology of the store and the software that must be installed on each computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!