Примеры употребления "головами" в русском

<>
Переводы: все3229 head2890 mind252 chief4 другие переводы83
Не бойся стукнуть их головами. Don't be afraid to knock heads together.
"Охотник за головами" или просто кретин? "Heads in a duffel bag" or just an asshole?
"бегать как курицы с отрезанными головами". Running around like chickens with their heads cut off.
Иисус на кресте с двумя головами. Jesus on the cross with two heads.
Майкл начал громить стулья над нашими головами. Michael started smashing chairs over our heads.
Почему у Глюка была сумка с головами? Why did Glitch have a bag full of heads?
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами; the images of male prisoners with their heads hooded with women's underwear;
С нашими головами полный из муслина и ситца? With our heads full of muslin and calico?
И обратил внимание на экран под говорящими головами. And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
Но в июне 1940 года «над их головами разверзлось небо». But, in June 1940, the sky fell on their heads.
HR послал охотников за головами и они распространяют это изображение. HR has put a bounty on your head, and they're distributing this picture.
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез. A magnet, a t-shirt, a picture with all your heads through a funny cut-out.
Задачей было построить ультралёгкую, летающую в закрытых помещениях модель, способную пролететь над вашими головами. And the task was to build an ultralight indoor-flying model that is able to fly over your heads.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами. Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Эти плакаты были "их" общением в нашем общем пространстве, обменом посланиями над нашими головами. The billboards were "them" communicating in our common space, exchanging messages, as it were, over our heads.
У меня начались настолько сильные галлюцинации, что здания позади меня начали казаться мне головами животных. I began to hallucinate so hard that the buildings that were behind me started to look like big animal heads.
Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами. They create people who live with their hands held out instead of their heads held high.
Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами, So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads.
Если вы интересуетесь, не вел ли он себя как серийный убийца, бегающий вокруг с высохшими головами или одетый в кожу из своих студентов, то нет. If you're asking me if he conducted himself like a serial killer, running around with shrunken heads, or wearing students' skin as a dress, then no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!