Примеры употребления "голливудские студии" в русском

<>
Голливудские студии уже подвергают цензуре контент фильмов, которые, как ожидается, заработают на китайском рынке. Hollywood studios are already censoring the content of movies expected to make money in the Chinese market.
Пфф, ваши голливудские студии реальные воры, болтающие, что все их фильмы в прокате потеряли деньги. Bah, your Hollywood studios are the real thieves, claiming all their hit movies have lost money.
Боссы голливудских студий, заглядывающиеся на огромный внутренний рынок Китая, могут поддаться искушению удовлетворить «креативные» запросы китайского государства по поводу содержания сценариев, решений по кастингу и так далее. Hollywood studio bosses with an eye on China’s massive domestic market will be tempted to kowtow to the government’s “creative” requests when it comes to scripts, casting decisions, and so forth.
Голливудские студии всегда были передовыми предприятиями, однако Абрамс и Кэздан обнаружили, что для изготовления этого нового вида колбасы нужен совершенно иной набор инструментов. Hollywood’s studios have always been Fordist enterprises, but as Abrams and Kasdan discovered, making this new kind of sausage takes an entirely new set of tools.
С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением. On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration.
Прошлым летом режиссер Стивен Спилберг раскритиковал студии за то, что они слишком полагаются на франшизы комиксов, и предсказал "крах" Голливуда. Last summer, director Steven Spielberg criticised studios for relying too much on comic book franchises, and predicted a Hollywood "meltdown."
Горбачева не только назвали «человеком, который изменил мир» - мероприятие вели голливудские звезды первого разряда. Not only was he dubbed the "Man Who Changed the World", but he had a cast of A-list Hollywood celebrities hosting the party.
В конце Би-Би-Си объявила, что стрелки часов, которые больше не нужны, отдадут первым четырем дозвонившимся до студии слушателям. Finally, the service announced that the clock hands, being no longer needed, would be given away to the first four listeners to contact them.
Голливуд увековечил миф о «средневековой» охоте на ведьм, и лишь немногие голливудские фильмы, повествующие об этом периоде, способны не поддаться соблазну и не упомянуть ведьм или кого-либо, преследуемого жутким священником за колдовство. Hollywood perpetuates the myth of “Medieval” witch hunting and few Hollywood movies set in the period can resist at least some mention of witches or someone being threatened by a sinister churchman for suspicion of witchcraft.
Это гораздо сложнее сделать в условиях студии. It’s much more difficult in a studio setting.
продукты из злаков "Nestle", автомобили "Mercedes", голливудские фильмы. Nestle cereals, Mercedes cars, Hollywood movies.
Джеффри Смит (Jeffrey Smith) из танцевальной студии Пола Тейлора пригласил меня, чтобы я сделал его портретные снимки, и тогда я сказал ему, что хотел бы фотографировать танцоров в повседневных ситуациях. Jeffrey Smith of the Paul Taylor Dance Company hired me to shoot his headshots, and I told him about my idea of photographing dancers in everyday situations.
Неожиданно голливудские звёзды и звёздочки, которые в других обстоятельствах были независимыми, начали обзаводиться потомством: Suddenly Hollywood stars and starlets who were otherwise unattached began to sprout little offspring:
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии. I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
Или широко известные своим либерализмом голливудские режиссеры тратят слишком много времени на посещения собраний антиглобалистов? Are famously liberal Hollywood film directors spending too much time going to anti-globalization rallies?
Обычно танцевальные фотографии представляют собой красивые снимки в студии или на улице. Usually dance photos are either pretty pictures in a studio or pretty pictures outside.
Точно также, северокорейский диктатор Ким Чен Ир любит смотреть голливудские фильмы, но это едва ли повлияет на его решение относительно прекращения программы разработки ядерного оружия. Similarly, North Korean dictator Kim Jong Il likes to watch Hollywood movies, but that is unlikely to affect his decision about whether to give up his nuclear weapons program.
Чтобы сделать управление комментариями проще и эффективнее, настройте специальные фильтры в Творческой студии. Например, можно автоматически скрывать записи от определенных пользователей. You can set up filters to help you manage new comments and messages, including selecting users whose comments will always be approved or blocked.
Простые вещи, как синие джинсы, кола или голливудские кинофильмы помогли достичь благоприятных результатов по крайней мере в двух из самых важных американских задач после 1945 года. Simple items like blue jeans, cola, or Hollywood movies helped produce favorable outcomes in at least two of the most important American objectives after 1945.
Удалить перевод названия и описания. В Творческой студии перейдите на вкладку "Перевод". Для этого выберите Менеджер видео > Информация и настройки > Перевод. Нажмите на значок "Удалить" рядом с нужным языком. Delete submissions for title and description: Go to Video Manager > Info & settings > Translations and select the delete icon next to the language in question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!