Примеры употребления "голландцы" в русском с переводом "dutch"

<>
Переводы: все124 dutch105 dutchman19
Но голландцы поймут, о чём я. But the Dutch people here will understand what I mean.
При этом голландцы всегда делали так. And the Dutch, they always go .
(Голландцы никогда бы с этим не смирились.) (The Dutch never would go along with this.)
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции? Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece?
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней. And well, of course, the Dutch can't eat all these pigs.
Голландцы были взяты в заложники, и им угрожали смертной казнью. Dutch hostages were taken and threatened with execution.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам. On the contrary, the Dutch pride themselves on their openness and hospitality to foreigners.
Тем не менее, не только голландцы, а все мечтают получить настоящее. But nonetheless, not just the Dutch, but everyone has this desire for the authentic.
Японцы, южнокорейцы, голландцы, канадцы и русские постоянно получают более высокие оценки. Japanese, South Koreans, Dutch, Canadians, and Russians score consistently higher.
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. They say, we Dutch, we like real, natural, authentic experiences.
Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад. It is to this state of affairs that the French and Dutch said "no" two months ago.
Согласно правилам ООН, вооруженные только пистолетами, голландцы могли их использовать только для самообороны. Under United Nations rules, the Dutch, bearing only sidearms, could fight only in self-defense.
Дело в том, что голландцы знают много языков и очень активно пользуются интернетом. This is because the Dutch are very multilingual and very online.
И голландцы не намазывают селедку и на половину из того, что ты думаешь. Uh, and the Dutch don't smear herring on half the things you say they do.
Например, чтобы побудить компании оставаться в Нидерландах, голландцы готовы уступить по вопросам налогообложения. To encourage companies to locate in the Netherlands, for example, the Dutch are willing to bargain on taxes.
Вообще-то, французы и голландцы действительно не ответили на тот вопрос, который им задавали. To be sure, French and Dutch citizens did not respond to the question that they were supposed to answer.
Голландцы должны разрешить частную медицину, сосуществующую с государственной медициной, как это недавно сделали англичане. The Dutch, as the British have done in recent years, should allow private medicine to co-exist with public medicine.
Голландцы знамениты строительством плотин, которые защищают от морских приливов и штормов, бушующих в Атлантике. The Dutch are famous for building dykes that hold back the tides and storms sweeping across the Atlantic.
И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов. And the Dutch, when they usually put it, it always starts with the same two words.
Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе. Alas, outnumbered and outgunned by Mladić's forces, the Dutch surrendered Srebrenica to its fate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!