Примеры употребления "голландской болезни" в русском

<>
Говоря о добывающих отраслях, эксперты отметили, что работа горнодобывающей промышленности в развивающихся странах зачастую воспринимается отрицательно в силу неравенства между крупными горнорудными компаниями и местными общинами, с одной стороны, а также того, что крупные доходы от горной добычи порождают так называемое " сырьевое проклятие " (внутренние конфликты, коррупция и макроэкономическая нестабильность- симптомы " голландской болезни "),- с другой. In the extractive industries, experts pointed out that mining activities in developing countries were often seen in negative terms because of perceptions of unequal interaction between major mining companies and local communities on the one hand, and on the other the so-called resource “curse” (i.e. internal conflicts, corruption and macroeconomic instability- the “Dutchdisease) associated with large revenues obtained from extractive industries.
Усилению такой зависимости также содействовал экспорт труда в Израиль, что привело к возникновению тенденции, аналогичной голландской болезни, вследствие уровней заработной платы. This path dependence was reinforced by the export of labour services to Israel, which has set in motion a dynamic similar to Dutch disease through wage levels.
Экспортеры могли бы принять потенциальные коррекционные меры для преодоления " голландской болезни " (повышение реальных обменных курсов, приводящее к снижению конкурентоспособности экспорта страны) и сокращения чрезмерной массы ликвидности в экономике. Exporters could implement potential remedial measures to address the Dutch Disease (appreciation of real exchange rates that weaken the competitiveness of the country's exports) and reduce excess liquidity in the economy.
Так, чтобы избежать повышения реального валютного курса, что ведет к " голландской болезни " в периоды высоких цен, может потребоваться нейтрализовать воздействие больших неожиданных поступлений на совокупный спрос и таким образом на инфляцию и валютный курс. For example, to avoid appreciation of the real exchange rate leading to Dutch disease at times of high prices, it may be necessary to neutralize the impact of large windfall revenues on aggregate demand, and through it on inflation and the exchange rate.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения. There is no outbreak of the so-called "Dutch disease" - that is, the price of services do not fall with an increase in the supply.
Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход. If Norway is to avoid succumbing to the Dutch disease, there can be only one solution.
МВФ предупреждает о проблемах так называемой "голландской болезни", когда вливание иностранной валюты приводит к повышению обменного курса местной валюты, делая сложным создание рабочих мест в экспортном секторе или защиты рабочих мест против наплыва более дешевой импортной продукции. The IMF warns about "Dutch disease" problems, when an influx of foreign exchange drives up the local currency's exchange rate, making it difficult to create jobs in the export sector or to protect jobs against an onslaught of cheaper foreign imports.
Канада, Австралия и Новая Зеландия являются странами, которые богаты ресурсами и подвержены «голландской болезни»: ситуация, когда один сильный, капиталоёмкий сектор вредит другим секторам, укрепляя национальную валюту. Canada, Australia, and New Zealand are all resource-rich countries that are susceptible to the “Dutch disease” – when one strong, capital-intensive sector hurts other sectors by pushing up the value of the currency.
В подобных ситуациях экономисты говорят о «голландской болезни». В 1960-х годах начало добычи природного газа в Нидерландах привело к укреплению гульдена, уничтожая при этом голландский промышленный сектор. Economists speak of “Dutch disease” in situations like this, because the emergence of the Netherlands’ gas industry in the 1960s placed upward pressure on the guilder, decimating the manufacturing sector.
Менее зримая угроза - использование средств фонда для предотвращения так называемой "голландской болезни", когда доходы от экспорта нефти повышают курс валюты, снижая конкурентоспособность остальных товаров, производимых в стране. A more subtle danger is that the fund will be seen as a direct means to combat the so-called "Dutch disease." This is a situation where earnings from oil exports drive up the value of the currency, reducing the competitiveness of other domestically produced products.
До сих пор Норвегии удавалось избегать самых опасных ловушек «голландской болезни», используя свои огромные доходы от нефти для создания национальной программы накопления сбережений, Нефтяного фонда, средства которого разрешается инвестировать только в заграничные активы. So far, Norway has avoided the worst pitfalls of the Dutch disease by using its massive oil revenues to establish a national savings scheme, the Petroleum Fund, which is permitted to invest only in foreign assets.
Наконец, в странах, которые действительно удержали в своей экономике основную или значительную часть дополнительных доходов, дополнительный приток иностранной валюты может вызвать к жизни симптомы «голландской болезни»; речь идет о повышении реальных обменных курсов (проявляющемся как повышение номинальных обменных курсов либо, если обменные курсы фиксированы, как ускорение внутренней инфляции), которое может нанести ущерб конкурентоспособности других секторов экономики. Finally, for those countries that have indeed retained most or a large part of the extra income in their economies, the additional inflow of foreign currency may result in “Dutch disease” symptoms; that is, an appreciation of real exchange rates (manifested either as higher nominal exchange rates or, where exchange rates are fixed, as higher domestic inflation), which may damage the competitiveness of other sectors in the economy.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Сама технология NFC будет доступна благодаря специальному микропроцессору от голландской высокотехнологичной компании NXP (бывшая Philips Semiconductors). The NFC technology itself will be available thanks to a special microprocessor from the Dutch high-tech company, NXP (previously Philips Semiconductors).
Весь дом слёг от болезни. The whole house was ill in bed.
В данный момент это является ограничивающим фактором», — объясняет Ян Кулен (Jan Koolen), генеральный директор голландской компании Unit 45, производящей контейнеры с климат-контролем, которые при отсутствии эмбарго могли бы перевозить такие товары, как свежее мясо и продукты из Европы в Китай. That's the bottleneck at the moment,” explained Jan Koolen, the CEO of Unit 45, the Dutch company that makes climate-controlled shipping containers that could otherwise carry items such as fresh meat and produce from Europe to China.
Он отсутствовал из-за болезни. His absence was due to illness.
Покойный Ринус Михелс, также известный как "генерал", тренер голландской команды, которая проиграла Германии финальную встречу в 1974 году, правильно отметил, что "футбол - это война". The late Rinus Michels, also known as "the General," coach of the Dutch team that narrowly lost to Germany in the 1974 final, famously said, "Football is war."
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.) the defeat of a superior Dutch team by Germany in the World Cup final of 1974 also needed to be redressed.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!