Примеры употребления "годы" в русском

<>
Результатом сделки стали годы мира. The result of that deal has been years of peace.
В период с 1973 по 2007 годы реальный показатель ВВП прирастал всего лишь на 0,8 процента в год, хотя в последнее десятилетие этот прирост достиг 1,3 процента. Real gross domestic product grew by only 0.8 % per annum from 1973 to 2007, although in the last decade it has been 1.3 %.
С 2003 года достигнут значительный прогресс в привлечении к судебной ответственности военнослужащих и сотрудников полиции, несущих ответственность за " исчезновения ", убийства и пытки в период военной диктатуры (1976-1983 годы)- отмечают " Хьюман райтс уотч ", Комитет по защите здоровья, профессиональной этике и правам человека (КОДЕСЕ) и ЦЮСИ42. Since 2003, significant progress in prosecuting military and police personnel responsible for “disappearances”, killings and torture during the military dictatorship (1976-1983) has been made, as noted by HRW, el Comité para la Defensa de la Salud, la Etica Profesional y los Derechos Humanos (CODESEH) and CELS.
Дни, месяцы, годы или периоды Days, months, years or periods
несмотря на низкие темпы прироста населения среди этнических жителей Палау, общий прирост населения составляет 2,4 % в год (1990-1995 годы); это объясняется быстрыми темпами прироста в сегменте некоренного населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 9,8 %), что является отражением высокого спроса на иностранную рабочую силу для удовлетворения потребностей стремительно развивающейся экономики; Despite low growth rates among the ethnic Palauan segment of the population, the overall rate of population growth is high at 2.4 per cent per annum (1990-1995); this is due to rapid growth in the non-Palauan segment of the population (average 9.8 per cent growth per annum, 1990-1995) which reflects a high demand for foreign labour to fuel a rapidly expanding economy;
Хорошая кожа будет носиться годы. Good leather will wear for years.
SWFs существуют уже многие годы. SWFs have been around for years.
В последние годы положение только ухудшилось. The problem has gotten worse in recent years.
За годы были написаны многие книги. So many books actually have been written over the years.
Долгие годы она изменяла своему мужу. She's been cheating on her husband for years.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. The years of Shia subservience are over.
Он посещал доктора Вестбрук многие годы. He's been with Dr. Westbrooke for years.
Дни и годы дат не учитываются. The days and years of the dates are ignored
Таблица 6 Педагогические училища, отдельные годы Table 6- Teachers Training Colleges, Various Years
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene's been restoring this car for a million years.
Очень скоро часы перерастут в годы. Very soon it will be years between guesses.
В последние годы экономика Индии замедлилась. India’s economy has slowed in recent years.
Он провел годы в нейрогенном реструктурировании. He spent years in neurogenic restructuring.
Где вы были все эти годы? Where have the people been all these years?
Месяцы и годы дат не учитываются. The months and years of the dates are ignored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!