Примеры употребления "годовщины" в русском с переводом "anniversary"

<>
Дни рождения, годовщины, канун Нового года. Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
Эта музыка, правда, хороша для годовщины свадьбы. This music really suits the wedding anniversary.
Почему вы здесь в день годовщины своей свадьбы? Why are you two here on your anniversary?
Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой? You waited until your wedding anniversary to kill yourself?
Мой парень устраивает выезд за город в честь годовщины встречи. My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary.
Это было за два дня до моей десятой годовщины свадьбы. It was two days before my tenth wedding anniversary.
Мой покойный муж подарил мне на нашей десятой годовщины свадьбы. My late husband gave it to me on our tenth wedding anniversary.
Но у меня ведь никогда не будет 35-ой годовщины свадьбы? But I'll never get a 35th wedding anniversary, will I?
Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор. December 7 marks the 67th anniversary of the Japanese attack on Pearl Harbor.
Не получилось у нас годовщины, потому что Тоби надо было вставать рано на работу. We didn't really get much of an anniversary 'cause Toby had to get up early for work the next day.
НЬЮ-ЙОРК - Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор. NEW YORK - December 7 marks the 67th anniversary of the Japanese attack on Pearl Harbor.
Я купил их, чтобы ты мог загладить вину перед ней за отсутствие вашей годовщины. I bought these so you could make it up to her for missing your guys's anniversary.
Сотни тысяч людей, которые шли на площадь Тахрир во время годовщины революции, могут гарантировать это. The hundreds of thousands who marched to Tahrir Square on the revolution's anniversary will guarantee that.
Действительно, самые худшие опасения Партии реализовались незадолго до 15-ой годовщины событий на площади Тяньаньмэнь. Indeed, the Party's worst fears were realized this past March just before the 15th anniversary of the Tiananmen Massacre.
В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г. In a speech marking the state gas monopoly Gazprom's tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse.
Провел специальное мероприятие по случаю тридцатой годовщины учреждения Добровольцев Организации Объединенных Наций 21 июня 2001 года; Held a special event on the occasion of the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers on 21 June 2001;
провел 21 июня 2001 года специальное мероприятие по случаю тридцатой годовщины учреждения Добровольцев Организации Объединенных Наций; Held a special event on the occasion of the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers on 21 June 2001;
Данный проект резолюции имеет особое значение в свете празднования шестидесятой годовщины победы во Второй мировой войне. The draft resolution was particularly relevant in the light of the sixtieth anniversary of the Second World War victory.
Например, с помощью функций ГОД, МЕСЯЦ и ДЕНЬ можно создать дату годовщины, основанную на другой ячейке. For example, you can use the YEAR, MONTH, and DAY functions to create an anniversary date that’s based on another cell.
Кроме того, в ознаменование двадцать пятой годовщины ВФТС в год тысячелетия (2000 год) опубликовала специальный выпуск бюллетеня. In addition, to commemorate its twenty-fifth anniversary, WFTC published a special edition of the bulletin in the millennium year, 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!