Примеры употребления "годового отчета" в русском с переводом "annual report"

<>
3. Не покупайте акций только потому, что вам нравится тональность годового отчета 3. Don't buy a stock just because you like the "tone" of its annual report.
Некоторые делегации просили представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2004 года наброски или «макет» следующего годового отчета, ориентированного на результаты (ГООНР). Some delegations requested that the Executive Board be provided with an outline, or “mock-up”, of the next results-oriented annual report (ROAR) at its annual session in June 2004.
Компании не обязаны публиковать полного годового отчета, хотя многие активно торгующие компании на практике публикуют подробный отчет (хотя и не придерживаясь какой-либо стандартной формы). Companies are not required to publish a full annual report, although many actively traded companies do publish a detailed report (but without any standard form).
Если бы они это делали, то, наверное, удивились бы, насколько часто на их решение подействовали формулировки и форма представления общих сведений и комментариев годового отчета компании. If they did, they might be surprised how often they were influenced by the wording and format of the general comments in a company's annual report to stockholders.
Тональность годового отчета может отражать управленческую философию, политику и цели настолько же точно, насколько подтвержденный аудиторами финансовый отчет отражает финансовые результаты деятельности компании за соответствующий период. This tone of the annual report may reflect the management's philosophies, policies, or goals with as much accuracy as the audited financial statement should reflect the dollars and cents results for the period involved.
Допустить, чтобы общие формулировки и тональность годового отчета влияли на решение о покупке обыкновенных акций, — все равно что покупать товар под влиянием броского объявления на рекламном щите. Allowing the general wording and tone of an annual report to influence a decision to purchase a common stock is much like buying a product because of an appealing advertisement on a billboard.
Что касается Индии, то Комиссия отмечает, что представленный периодический доклад охватывает деятельность, осуществлявшуюся в 2001 году, однако он представлен не в форме годового отчета, поскольку контракт между Органом и правительством Индии был подписан только 25 марта 2002 года. In the case of India, the Commission notes that the periodic report that was submitted covered activities in 2001, but that it was not presented in the format of an annual report since the contract between the Authority and the Government of India was not signed until 25 March 2002.
Когда в годовом отчете не приводится информация, которую следует представлять в соответствии с разделом 10 приложения 4 к Правилам, Комиссия рекомендует Генеральному секретарю запрашивать у контракторов дополнительную информацию, которая должна быть представлена не позднее срока представления следующего годового отчета. Where the annual report does not contain appropriate information in accordance with section 10 of annex 4 to the Regulations, the Commission recommends that the Secretary-General request the contractors to submit additional information by no later than the date on which the next annual report is due.
В отношении годового отчета Китайского объединения по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана (КОИОМРО) за 2001 год Комиссия просила заверять финансовые ведомости, давать полную разбивку затрат и дополнительную информацию о данных разведки, полученных в 2001 году, и о количестве взятых в виде проб конкреций. With respect to the annual report of the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) for 2001, the Commission had requested that the financial statements be certified, a full breakdown of expenditure provided and additional information given on the exploration data acquired during 2001 and on the quantities of nodules sampled.
ИОМ представила свой годовой отчет за 2005 год в июне 2006 года. General IOM submitted its annual report for 2005 in June 2006.
Центральный банк- Банк Израиля- публикует в годовых отчетах всеобъемлющий анализ состояния экономики. The central bank- Bank of Israel publishes comprehensive analyses of the economy in annual reports.
ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2005 год в печатном виде на французском языке. IFREMER submitted its annual report for 2005 in hard copy format in French.
Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора. They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors.
КОИОМРО представило свой годовой отчет за 2008 год 31 марта 2009 года в печатном виде. COMRA submitted its annual report for 2008 on 31 March 2009 in hard-copy format.
ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2008 год 4 мая 2009 года в печатном виде. IFREMER submitted its annual report for 2008 on 4 May 2009 in hard-copy format.
Предполагается, что в конце года отделы подготавливают годовой отчет о проделанной работе и достигнутых результатах. At the end of the year, divisions are expected to generate an annual report of activities and outputs achieved.
Контрактор представил свой годовой отчет за 2008 год в печатном виде 1 апреля 2009 года. The contractor submitted its annual report for 2008 in hard copy format on 1 April 2009.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2002 год (без электронного диска) 29 апреля 2003 года. The Government of India submitted its annual report for 2002 (without electronic disk) on 29 April 2003.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2003 год в электронной форме 31 марта 2004 года. The Government of India submitted its annual report for 2003 in electronic format on 31 March 2004.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2002 год (без электронной версии) 29 апреля 2003 года. The Government of India submitted its annual report for 2002 (without electronic version) on 29 April 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!