Примеры употребления "глупыми" в русском с переводом "silly"

<>
"Ceкpeты могут быть очень разными - шокирующими, глупыми, задушевными". "Secrets can take many forms - they can be shocking, or silly, or soulful."
Послушай, я знаю ты думаешь что эти веревочные курсы были глупыми. Look, I know that you think that this ropes course is silly.
Представители СМИ, которые будут сопровождать Обаму во время его визита (в том числе, к сожалению, и на бейсбольном матче, который ему ошибочно посоветовали посетить), отразят все эти критические проблемы в своих репортажах, пусть даже приправив их банальностями о кубинской музыке и снабдив публикации глупыми снимками винтажных автомобилей на улицах Гаваны. The media representatives who will flank Obama during his visit – including, unfortunately, at that ill-advised baseball game – will take up these crucial issues in their reports, even if they are peppered with platitudes about Cuban music and published alongside silly shots of vintage automobiles on Havana’s streets.
Это просто эта глупая песня. That's just the silly song.
Пора спать, ты глупая колбаска. Go to sleep now, you silly sausage.
Какая я глупая, боже мой. How silly of me, oh, dear.
О, да, конечно, глупая я. 0h, yes, of course, silly me.
Да, ты большая глупая задница. Yeah you big silly ass.
Красивая штучка, глупая маленькая куколка Pretty little thing, silly little nit
И, конечно, они выглядят глупо. And sure they look silly.
Я знаю, они выглядят глупо. I know they look silly.
Можно мне внести глупое предложение? May I make a silly suggestion?
Пожалуйста сними эту глупую шляпу. Please take off that silly hat.
Вам всё глупые шуточки, да? All just a silly jape, eh?
Просто позови её, глупый мальчонка. Just get her, silly little boy.
Глупый соня, ты что, забыл? Silly sleepyhead, did you forget?
Иди сюда, большой глупый мишка. Come here, you big silly bear.
Глупый страх перед глобальным потеплением Scared Silly about Global Warming
Это мне кажется несколько глупым. That seems a little silly to me.
Я не верю глупым предрассудкам. I have no faith in a silly superstition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!