Примеры употребления "глупая" в русском

<>
Какая я глупая, выключила колонку. Yes, I turned off the water heater.
Потом происходит очень глупая вещь. Then the damnedest thing happens.
Прекратите кривляться, как глупая кокетка. Stop sashaying around like a dumb little flirt.
По-твоему, почтальонша - это глупая игра? Do you find it weird, postwoman?
Можно сказать: "Стив, это смешно. Это глупая идея. And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.
Все остальные - глупая дрянь, а вот эта ничего. All the rest were rubbish by spastics, but this one's quite good.
Я только что так и сказал, ты глупая картофелечистка. I just said that, you daft potato muncher.
Но ты же и есть какая-то глупая, обычная преступница. But you're some dump, common criminal.
Не слушайте её, товарищ Гулько, она у нас ещё глупая. Don't listen to her, comrade Gulko, she's talking nonsense.
Да, ну, это была глупая идея, но как ни странно, это сработало. Yeah, well, it was a harebrained idea, but shockingly, it worked.
Это самая глупая причина, которую я когда-либо слышала, для поступления на юридический факультет. Like, that's the dumbest reason I've ever heard for applying to law school.
Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам. She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea.
Но я была молодая и глупая, ты же знаешь, всего лишь один раз без презерватива. But I was young and dumb, and you know it just takes one time without a condom.
Моя такая глупая, что после использования туалетной бумаги, бросает её за собой, а не в унитаз. Mine is so barmy, that after using toilet paper she throws it behind her, not in the toilet.
Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской. The current charade of international control over Assad’s chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious.
Ты дал мне шанс доказать, что я не просто какая-то глупая актриса, а вместо этого я показала, что я такая и есть. You gave me the chance to prove to you I wasn't just some washed-up actress And, instead, i showed you that i was.
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками. Well, J B, when Jules first hired you, I thought you were so simple-minded, she could convince you that jelly beans were more valuable than gold and subsequently pay you in jelly beans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!