Примеры употребления "глубоко" в русском

<>
Он глубоко несчастен, месье Мерсье. He's unhappy, M. Mercier.
Я был глубоко тронут его историей. I was very moved by his story.
Почему мы глубоко связаны социальными сетями? Why are we embedded in social networks?
События показали, что скептики глубоко заблуждались. Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
В моей системе это укоренилось весьма глубоко. Ugh, it's working its way up my chain of command.
Это глубоко личная часть их семейных историй. It is an intimate part of their family stories.
Она хранила этот секрет глубоко в сердце. She kept the secret in her bosom.
Да, есть синяя глина, значит мы глубоко. Yeah, the blue clay's further down.
Татуировочные чернила проникают глубоко в кожу, верно? A tattoo's ink goes down to the dermis, right?
Всё хорошо, просто сиди и глубоко дыши, хорошо? It's all right, just sit there, catch your breath, okay?
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю. American violence is rooted in history.
Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun? But does the Yomiuri study go far enough?
Мы глубоко благодарны за возможность показать это видео здесь. And we were thrilled to be able to show it here.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора. a sense of national cohesion created by the successful overthrow of a widely hated dictator.
Я был глубоко погружен в мир танца еще подростком. I'd been very ingrained in the dance world since I was a teenager.
Я глубоко оскорблён попытками УБН очернить его доброе имя. I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились? Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко. Scuba divers can't get there, submarines go right on past it.
Уверен, Фред глубоко заинтересован в том, что для вас лучше. Well, I'm sure that Fred has your best interests at heart.
Свою рыхлую, эгоистичную, упрямую мерзкую маленькую тень, то глубоко заблуждаешься. Your wizened, selfish, gnarled, bitter little shadow over this, you are sadly mistaken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!