Примеры употребления "глубоководной добычи" в русском

<>
Аналогичный вывод сделали технические эксперты на международном семинаре Органа по разработке предварительной ценовой модели глубоководной добычи полиметаллических конкреций и предприятия по их переработке, состоявшимся в феврале 2008 года; на этом семинаре был разработан ряд альтернативных сценариев для успешного коммерческого функционирования предприятия по добыче полиметаллических конкреций первого поколения. A similar conclusion was reached by technical experts at the Authority's international workshop to develop a preliminary cost model for a deep seabed polymetallic nodule mining and processing venture, held in February 2008, who developed a series of alternative scenarios for the successful commercial operation of a first-generation polymetallic nodule mining venture.
В этой публикации содержится подробное изложение проводившихся ранее и в настоящее время экологических исследований, касающихся глубоководной добычи полезных ископаемых, а также докладов и обсуждений по вопросу о биологической, химической и физической среде морского дна. The publication contains detailed presentations on past and current environmental studies related to deep seabed mining as well as papers and discussions on the biological, chemical and physical environment of the seabed.
Генеральный секретарь Органа проинформировал также Совещание о прогрессе, достигнутом в рамках проекта «Каплан», цель которого состоит в сборе информации о биологическом разнообразии, диапазоне видов и генном потоке в абиссальной конкрециеносной провинции Тихого океана в целях прогнозирования и регулирования воздействия глубоководной добычи. The Secretary-General of the Authority also updated the Meeting about the Kaplan project, whose purpose was to acquire information on biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule-bearing province, to predict and manage the impact of deep seabed mining.
Уже проведенные практикумы были посвящены оценке экологических последствий деятельности в Районе, разработке технологии глубоководной добычи полезных ископаемых, а также состоянию и перспективам освоения глубоководных минеральных ресурсов помимо полиметаллических конкреций. Previous workshops dealt with the assessment of environmental impacts from activities in the Area, the development of technology for deep seabed mining, and the status and prospects of deep sea mineral resources other than polymetallic nodules.
Ввиду высоких цен на металлы и ожидаемого начала глубоководной добычи полезных ископаемых другая делегация попросила провести семинар по последствиям глубоководной добычи полезных ископаемых для экономики развивающихся стран-производителей на суше. In view of the high metal prices and perceived imminence of deep seabed mining, another delegation requested a seminar on the impact of deep seabed mining on the economies of developing land-based producing countries.
Проект преследует цель сбора информации о биологическом разнообразии, видовом диапазоне и генном потоке в абиссальной конкрециеносной провинции Тихого океана в целях прогнозирования и регулирования воздействия глубоководной добычи полезных ископаемых морского дна для облегчения будущей разработки правил добычи полиметаллических конкреций. The project aims at acquiring information on biodiversity, species ranges and gene flow in the abyssal Pacific nodule-bearing province with a view to predicting and managing the impact of deep seabed mining in order to facilitate future regulations for polymetallic nodule exploitation.
Что касается основной работы Органа, то Генеральный секретарь заявил, что, как и в предыдущие периоды, основное внимание Органа за период 2008-2010 годов будет сосредоточено на научно-технической работе, необходимой для выполнения им своих функций по Конвенции и Соглашению 1994 года, и в частности на поощрении более глубокого понимания потенциального экологического воздействия глубоководной добычи. With regard to the substantive work of the Authority, the Secretary-General stated that as in previous periods, the substantive work of the Authority during the 2008-2010 period would focus on the scientific and technical work necessary to carry out its functions under the Convention and the 1994 Agreement, and in particular to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining.
В докладе содержится информация о разведочных работах, экологических фоновых исследованиях, научных исследованиях и конструкторских разработках в области глубоководной добычи и технологии металлообработки и прочих сферах деятельности. The report contains information on exploration work, environmental baseline studies, research and development of deep-sea mining and metallurgical processing technologies and on other activities.
Запрашиваемая информация касалась широкого круга вопросов, включая общую информацию о работе Органа, его истории и становления, о вопросах, связанных с разработкой морского дна и программами глубоководной добычи полезных ископаемых, о гидротермальных жерлах и корках, биологическом разнообразии и объектах культурного наследия, находящихся под водой. The subjects on which information was sought included general information on the work, history and development of the Authority, issues related to seabed mining and offshore development programmes, hydrothermal vents and crusts, biological diversity and underwater cultural heritage.
Запрашиваемая информация касалась таких вопросов, как общая информация о работе Органа, его истории и становлении, разработка морского дна и программы глубоководной добычи полезных ископаемых, гидротермальные жерла и корки, биологическое разнообразие и объекты культурного наследия, находящиеся под водой. The subjects on which information was sought included general information on the work, history and development of the Authority, issues related to seabed mining and offshore development programmes, hydrothermal vents and crusts, biological diversity and underwater cultural heritage.
Для соответствия требованиям комплексного моделирования глубоководной системы добычи была разработана компьютерная программа быстрого моделирования реагирования гусеничного коллектора на морском дне на основе единого жесткого блока и динамического реагирования трубопровода на основе трехмерного метода дискретных элементов. To meet the requirements of integrated simulation of deep-sea mining system, rapid simulation software has been developed for seabed tracked vehicle response based on single rigid block and for pipeline dynamic response based on 3D discrete element method.
В пунктах, касающихся глубоководной разведки и добычи, они указывают разные условия. Each uses a different clause in describing deepwater.
В июле 2002 года, непосредственно накануне проведения своей восьмой сессии, Орган организует еще один технический семинар, который сосредоточит внимание на перспективах международного сотрудничества в области морских научных исследований глубоководной части океанов и рассмотрит важные вопросы осадочной биоты и биоты, живущей на конкрециях в районах потенциальной добычи полезных ископаемых. In July 2002, immediately prior to its eighth session, the Authority will convene a further technical workshop which will focus on the prospects for international cooperation and collaboration in marine scientific research on the deep oceans and address critical issues for the sediment biota and biota living on nodules in potential mining areas.
Европа делает акцент на глубоководной добыче нефти, тогда как США прописывают запрет на глубоководную и арктическую разведку и добычу нефти, а также на реализацию сланцевых проектов, которые потенциально могут привести к добыче нефти. Europe specifies deep water oil while the U.S. refers to bans on deep water and Arctic oil exploration and production, and shale projects that have the potential to produce oil.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых. With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.
Ты знаешь что-нибудь о глубоководной рыбалке? Do you know anything about deep sea fishing?
Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса. Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space.
Мои парни и я взяли их на чартере для глубоководной рыбалки у побережья Молокаи вчера вечером. My boys and I took it off a deep-sea fishing charter off the coast of Molokai yesterday afternoon.
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года. While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
Эй, Ал, что скажешь по поводу глубоководной рыбалки как-нибудь? Hey, Al, what do you say we head up for some deep sea fishing sometime?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!