Примеры употребления "глотку" в русском

<>
Завали свою гнилую глотку, сосунок. Shut your festering gob, you tit.
Не дерите глотку напрасно, капитан. You're wasting your breath, captain.
Драть глотку это не сила. Shouting isn't power.
Я не буду драть глотку, сэр. I won't be scolded, sir.
Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку. Her wedding ring was lodged in her gullet.
Детка, может, ты перестанешь так надрывать свою глотку? Hey, lady, can't you call him all them names without bein 'so noisy?
Часть гипса попала в дыхательные пути и в глотку. Much of the plaster ended up in her airway and gullet.
Они выскакивают из своих домов и дерут глотку что есть мочи. They burst out of their homes and run off their mouths.
Ты тот чувак, который орал во всю глотку, что я лох. You're the dude that was screaming out and calling me a pussy.
Он брал шар, засовывал его себе в глотку вот до сюда, а затем выталкивал его обратно. He'd pick a ball, take it down his gullet to here, then regurgitate it back up.
Мы по очереди отпивали по глотку всю дорогу, пока не приговорили всю бутылку до самого донышка. We just kept passing it back and forth like that till we drank the whole thing dry.
Я засуну пистолет тебе в глотку, нажму на курок, и от давления газов в стволе твоя голова взорвётся, как перезрелая дыня. I put this in your mouth, pull the trigger, the expanding gases from the barrel explode your head like an overripe melon.
Недавно компания опубликовала длинный оборонительный пост в блоге в ответ на то, что она назвала "одобрением во всю глотку" отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон, Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна по климатическим изменениям. The company recently published a long, defensive blog post responding to what it described as a “full-throated endorsement” of fossil-fuel divestment by Mary Robinson, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s special envoy for climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!