Примеры употребления "глоссарии" в русском с переводом "glossary"

<>
Переводы: все106 glossary106
В глоссарии Microsoft Dynamics AX определяются ключевые термины и понятия, используемые в Microsoft Dynamics AX. The Microsoft Dynamics AX glossary defines key terms and concepts in the Microsoft Dynamics AX product.
При проведении обзора в конце апреля 2005 года оказалось, что активные общинные глоссарии охватывают 12 языков. When reviewed at the end of April 2005, active community glossaries were shown to cover 12 languages.
Общие принципы, на которых основывается проект Руководства, должны быть определены в гибкой и общей форме, а определения в глоссарии следует сформулировать как можно более точно. The general principles on which the draft Guide was based should be defined in a flexible and broad way, and the definitions in the glossary should be as precise as possible.
Под процедурной координацией, как отмечается в глоссарии, может пониматься различная степень интеграции производств по делу о несостоятельности, осуществляемой для простоты и удобства управления и в целях экономии затрат. Procedural coordination, as noted in the glossary, may refer to varying degrees of integration of insolvency proceedings for the ease and convenience of administration and reduction of costs.
МАГАТЭ также создало различные публикации и базы данных: раздел " Просвещение, подготовка и соответствующие ресурсы " на веб-сайте МАГАТЭ приводит ссылки на справочники, наставления, глоссарии, буклеты и брошюры, э-обучение и учебные пособия и учебные веб-страницы. The IAEA has also produced various publications and databases: the " Education, Training, & Related Resources " section of the IAEA website provides links to handbooks, manuals, glossaries, pamphlets and brochures, e-learning and educational tools, and training web pages.
В докладе Италии рассказывалось о структурах, которые занимаются в стране вопросами географических названий, обновлении топонимического руководства, «Кратком словаре итальянских географических названий для редакторов-картографов и других редакторов», реестре экзонимов, «Многоязычном глоссарии географических объектов» и выпуске брошюры ГЭГНООН на итальянском языке. The report of Italy commented on the structures dealing with geographical names in Italy, updating of the “Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors”, a “Concise Gazetteer of Italian Geographical Names”, an exonym inventory, a “Multilingual Glossary of Geographical Features” and an Italian version of the UNGEGN brochure.
В качестве сопроводительных материалов к публикуемым подготовительным материалам были подготовлены глоссарии терминов, использованных в Конвенции и протоколах к ней для выполнения функций лингвистического средства и оказания помощи в определении эквивалентных терминов по каждой статье на всех официальных языках Организации Объединенных Наций; The Glossaries of Terms for the Convention and its Protocols were prepared to accompany the publication of the travaux préparatoires, in order to serve as a linguistic tool and provide assistance in identifying the equivalent terms of each entry in all official languages of the United Nations;
Согласно определению, данному в международном налоговом глоссарии Международного бюро налоговой документации, «безопасная гавань» может быть определена как объективный стандарт или показатель, например диапазон, доля или абсолютная величина, которая может использоваться налогоплательщиком в качестве альтернативы правилу, основанному на более субъективных факторах или недостоверных фактах и обстоятельствах. Defined by the IBFD International Tax Glossary as follows: “A safe harbour may be defined as an objective standard or measure, such as a range, percentage, or absolute amount, which can be relied on by a taxpayer as an alternative to a rule based on more subjective or judgmental factors or uncertain facts and circumstances.
Помимо прояснения терминологий и определений, использовавшихся при выработке показателей результативности и показателей достигнутого эффекта для стратегической цели 4, в глоссарии более полно охватываются некоторые термины и понятия, относящиеся ко всему процессу обзора результативности и оценки системы осуществления (ОРОСО), который предлагается в документе ICCD/CRIC (8)/4. Besides clarifying the terminology and definitions used in the formulation of the performance indicators and of impact indicators for strategic objective 4, the glossary more comprehensively encompasses some terms and concepts related to the whole performance review and assessment of implementation system (PRAIS) proposed in ICCD/CRIC (8)/4.
Метаданные: чтобы лучше понять информацию, пользователи могут посмотреть в глоссарии значение какой-либо выведенной на экран переменной или категории переменных, а также в некоторых случаях, например в случае малых районов, запросить определение района или карту местности, для того чтобы получить представление о его местонахождении в городе или провинции; Metadata: To help to understand the information, users can look up in the glossary the meaning of one variable or one category displayed, or in some cases, like small areas, request for the area definition or view a map to locate it in the city or province.
Вместе с тем, определение термина «самоходное судно типа «река-море», содержащееся в «Глоссарии по статистике транспорта», подготовленном Межсекторальной рабочей группой по статистике транспорта ЕВРОСТАТ, ЕКМТ, ЕЭК ООН 1994 г., могло бы быть расширено с учетом доклада ПМАКС, исходя из конкретно решаемой задачи по классификации внутренних водных путей для целей судоходства «река-море». Furthermore, the definition of the term “self-propelled vessel for river-sea navigation” in the Glossary for Transport Statistics prepared by the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics EUROSTAT, ECMT, UN/ECE (1994 edition) could be broadened to take account of the PIANC report in the context of the specific project of classifying inland waterways for river/sea navigation.
К осуществляемым мероприятиям относятся следующие: организация практикумов по повышению профессиональных навыков, брифингов по повышению информированности и ориентационных брифингов, семинаров по повышению знаний и программ стипендий, а также разработка и распространение учебных материалов и методов, таких, как оценки потребностей, занятия с моделированием решения задач, курсы заочного обучения, глоссарии, КД-ПЗУ, цифровые видеодиски и другие публикации. The activities include the organization of skills-development workshops, awareness-raising and orientation briefings, knowledge-learning seminars and fellowship programmes, as well as the development and dissemination of training tools and methods, such as needs assessments, simulation exercises, distance learning courses, glossaries, CD-ROMs, DVDs and other publications.
Предложенные критерии включали следующее: место, из которого осуществляется координация финансовых дел группы; место, в котором определяется политика группы и принимаются управленческие решения; место, в котором осуществляется производственная деятельность; место, из которого осуществляется контроль над группой в соответствии с разъяснением понятия " контроль ", содержащимся в глоссарии; и место зарегистрированной конторы группы, как указано в статье 16 (3) Типового закона. Factors suggested included: the place from which the financial affairs of the group were coordinated; the place where group policy was set and management decisions made; the place where manufacturing occurred; the place from which the group was controlled, in accordance with the explanation of control in the glossary; and the place of the registered office of the group, as set forth in article 16 (3) of the Model Law.
Глоссарий о локализации и переводах Translation & transcription glossary
Глоссарий терминов по моментальным статьям Instant Articles Glossary of Terms
Приложение III содержит терминологический глоссарий. Annex III contains a glossary of terms.
Перемещение по глоссарию Microsoft Dynamics AX Navigating the Microsoft Dynamics AX glossary
Использование глоссария Microsoft Dynamics AX [AX 2012] Using the Microsoft Dynamics AX glossary [AX 2012]
Приложения: глоссарий, контактная информация, карты, база данных, единицы, библиография. Annexes: Glossary, contact details, maps, database, units, bibliography.
Это ещё один пример страницы с глоссарием слов, выделенных красным. This is another example of a page with glossary words highlighted in red.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!