Примеры употребления "глобальной энергетической компанией" в русском

<>
В ноябре 2001 года компания «Гавайан электрик индастриз» продала находящуюся в ее полном владении дочернюю компанию «ГЭИ пауэр Гуам» компании «Мирант», являющейся базирующейся в США глобальной энергетической компанией. Private companies are operating several generators and private managers are scheduled to take over more power plants.48 In November 2001, Hawaiian Electric Industries sold its wholly-owned subsidiary HEI Power Guam to Mirant, a global energy company based in the United States.
Поэтому как электроэнергетические, так и нефтегазовые компании демонстрировали заинтересованность в сохранении активов в обоих секторах, продвигаясь по пути создания глобальных энергетических компаний. For that reason, electricity and hydrocarbon companies alike showed an interest in maintaining assets in both activities, moving towards the establishment of global energy companies.
она сосредоточится на собственной сфере влияния и на своей роли глобальной энергетической власти; it will concentrate on its own sphere of influence and on its role as a global energy power;
Это лишь последние показатели того, что Китай находится в центре глобальной энергетической трансформации, которая обусловлена технологическими изменениями и снижением цены на возобновляемые источники энергии. These are just the latest indicators that China is at the center of a global energy transformation, which is being driven by technological change and the falling cost of renewables.
Мировые лидеры должны понять, что затраты на преобразование глобальной энергетической системы намного дешевле устранения последствий сгорания оставшегося ископаемого топлива нашей планеты. World leaders need to realize that the cost of transforming the global energy system is far less than coping with the consequences of burning the planet’s remaining fossil fuels.
Эти изменения ведут нас к глобальной энергетической трансформации – если мы правильно сделаем последующие шаги. These developments put us at the edge of a global energy transformation – as long as we get the next steps right.
Той же цели будет служить и способность страны разрабатывать гидрат газа, давая надежду на новую эру глобальной энергетической безопасности. A domestic hydrate-production capability would serve a similar purpose, while perhaps promising a new era of global energy security.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности. There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Если правительства Африканских стран учтут разнообразие возможностей по генерации и распределению энергии, они смогут обеспечить современной энергией миллионы людей, тем самым поставив континент в авангарде глобальной энергетической трансформации. If African governments embrace diversity in the way electricity is generated and distributed, they could provide modern energy to millions of people, while placing the continent at the forefront of a global energy transformation.
Необходимы более широкие преобразования в глобальной энергетической системе. Broader changes to the global energy system are needed.
Те страны, которые имеют и рассматривают планы в отношении ядерной энергии, полагают, что ядерная энергетика внесет существенный вклад в их стратегии устойчивого развития и будет способствовать глобальной энергетической безопасности и в то же время сокращению воздушного загрязнения и урегулированию изменений климата, тогда как другие придерживаются иных воззрений исходя из своей оценки выгод и рисков. Those countries that have or are considering plans for nuclear energy believe that nuclear power will make an essential input to their sustainable development strategies and contribute to global energy security while reducing air pollution and addressing climate change, while others hold different views based upon their assessment of benefits and risks.
Это вопросы, касающиеся развития, операции по поддержанию мира, повышение эффективности деятельности по миростроительству, гуманитарные операции и операции по оказанию чрезвычайной помощи, борьба с терроризмом во всех его формах и содействие глобальной энергетической безопасности посредством создания надежных транспортных маршрутов. These are issues related to development, peacekeeping operations, the strengthening of peacebuilding activities, humanitarian and relief operations, combating terrorism in all its forms and enhancing global energy security through the creation of safe transportation routes.
Это одно из эффективных средств противостояния таким угрозам глобальной энергетической безопасности, как очевидное отставание производства энергии от растущего энергопотребления, растущие трудности с удовлетворением спроса на энергию для транспорта и увеличивающиеся диспропорции в региональном энергоснабжении. This is an effective means of countering such threats to the global energy security as the obvious backlog of the energy supply from the growing energy consumption, growing stress in meeting the energy demand for transport and growing regional energy disproportions.
Хотя получению энергии за счет использования новых и возобновляемых источников в ее современных формах, за исключением крупных гидроэлектростанций, в глобальной энергетической системе в настоящее время отводится сравнительно незначительная роль, постепенное возрастание значения этого вида энергии рассматривается как необходимая предпосылка для достижения целей, стоящих перед энергетикой в области устойчивого развития. Although energy from new and renewable sources in its modern forms, excluding large hydropower, currently plays a relatively minor role in the global energy system, its progressively increasing role is considered crucial if the objectives of energy for sustainable development are to be achieved.
Предлагаемый проект предусматривает создание Глобальной энергетической сети для городских населенных пунктов (ГЕНУС) — нового динамичного органа партнерского сотрудничества с многочисленными учреждениями и заинтересованными странами, включая государственный и частный сектора, правительственные и неправительственные организации, группы, действующие на низовом уровне, национальные и международные учреждения по вопросам развития, работающие в секторе городской энергетики. The proposed project will establish a global energy network for urban settlements, a dynamic new partnership and collaboration with multiple institutions and stakeholders, including the public and private sectors, governmental and non-governmental organizations, grass-roots groups and national and international development agencies, working in the urban energy sector.
Ливан сообщил о высоком уровне многостороннего сотрудничества с ГЭФ, Французским фондом охраны глобальной природной среды (ФФОГС), ПРООН, Африканским банком развития и другими международными финансовыми учреждениями в целях разработки энергетической политики, проведения научных исследований и передачи технологии в дополнение к созданию потенциала. Lebanon reported a high level of multilateral cooperation with GEF, le Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM), UNDP, the African Development Bank and other international funding agencies, with regard to formulating energy policies, research, and technology transfer in addition to capacity-building.
Вначале он представил справочную информацию о своем учреждении — корпорации «Стейт стрит корпорейшн», которая 25 лет назад начала работу в качестве регионального банка, принимающего вклады и предоставляющего кредиты корпоративным клиентам в Новой Англии; сегодня корпорация стала глобальной компанией, сочетающей информационную технологию с банковским делом, обработкой ценных бумаг, управлением инвестициями и осуществлением торговых сделок. He began by providing some background information on his institution, State Street Corporation, which 25 years ago was a regional bank taking deposits and making loans to corporate clients in New England; today, the Corporation is a global company that combines information technology with banking, securities processing, investment management and trade execution.
Несмотря ни на что, в январе 2004 года я основал "Партисипант Продакшнс" с задачей стать глобальной медиа компанией, сфокусированной на общественных интересах. Undeterred, in January of 2004, I started Participant Productions with the vision to be a global media company focused on the public interest.
Это распространяется также на основные хиты типа Преданного садовника, в котором идеалистично настроенные главные герои ведут борьбу со злобной глобальной фармацевтической компанией, стремящейся использовать африканскую нищету для испытания экспериментальных лекарственных препаратов. It extends to mainstream hits like The Constant Gardener, in which the idealistic protagonists do battle with a malicious global pharmaceutical company that is bent on exploiting Africa’s misery to test experimental drugs.
На практике, однако, никакого глобального управления не существует, а между членами «Большой двадцатки» имеются серьёзнейшие разногласия по вопросам кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики, обменных курсов и глобального дисбаланса, борьбы с изменением климата, по вопросам торговли, финансовой стабильности, международной кредитно-денежной системы, а также энергетической, продовольственной и глобальной безопасности. In practice, however, there is no global leadership and severe disarray and disagreement among G-20 members about monetary and fiscal policy, exchange rates and global imbalances, climate change, trade, financial stability, the international monetary system, and energy, food and global security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!