Примеры употребления "глазами" в русском

<>
Переводы: все2428 eye2258 другие переводы170
С завязанными глазами действительно необходимо? Is this blindfold really necessary?
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any.
Может найти путь с завязанными глазами. Find his way round it blindfold.
Ты считаешь, что лучше с завязанными глазами. That would be a blindfold.
Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами. You have to count to 50 before taking off the blindfold.
Ещё я способна разглядеть выгодную сделку в темноте с завязанными глазами. I can spot a good business deal in the dark with a blindfold on.
Хотел бы я посмотреть, как он считал ходы, с завязанными глазами. I'd be wanting to see the thread count on that blindfold, by the way.
Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это - глазные яблоки. Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs.
Все это время он оставался в капюшоне и с завязанными глазами, в том числе во время передачи примерно через пять часов сотрудникам военной службы безопасности Египта в аэропорту Каира. The blindfold and hood stayed on throughout the transfer including when he was handed over to Egyptian military security at Cairo airport some five hours later.
По словам (тогдашнего) шведского адвоката заявителя, последнего держали с завязанными глазами до 20 февраля 2002 года, сняв повязку всего на несколько дней, в связи с посещением посла Швеции 23 января 2002 года и интервью шведскому журналисту в феврале 2002 года. According to his (then) Swedish counsel, the blindfold remained on until 20 February 2002, and was only removed for a few days in connection with visits by the Swedish Ambassador on 23 January 2002 and an interview with a Swedish journalist in February 2002.
Его лицо стоит перед глазами. I can't seem to get his face out of my mind.
Нужно ее увидеть собственными глазами. We need really to see it.
Я хочу увидеть это своими глазами. I want to see it for myself.
До сих пор стоит перед глазами. I've still got the pictures.
Почему он не мельтешит перед глазами? Why isn't he hovering around?
Прошлое словно оживает перед моими глазами, It's something that comes out from the past.
Изможденный, с мерцающими глазами Люцифера во плоти. A gaunt, glinty-eyed Lucifer himself.
Я машину могу починить с завязанными глазами. I can fix your car blindfolded and cuffed.
Она прямо стоит у меня перед глазами. I can see her right in front of me.
Так что посмотрите на это другими глазами. So now look at the different lens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!