Примеры употребления "гладкими" в русском с переводом "smooth"

<>
Переводы: все174 smooth172 glassy1 sleek1
Немного вещей можно назвать очень гладкими. Very few things are very smooth.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. So what that effectively does is produces a smooth and graceful motion.
замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность. There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth.
Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура. So, by all means, let us admire the smooth highways, towering office blocks, and spotless shopping malls of Singapore.
Такое чувственное тело, гладкая кожа. Such a sensual body and smooth skin.
Изменения, однако, не прошли гладко. Change, however, did not come smooth.
И гладкую кожу покроют морщины. And the wretched pass smooth of skin.
У тебя гладкая кожа, немного бледная. You've got smooth skin, kind of pale.
Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс. It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is.
Чем-то с гладким, выпуклым краем. Something with a smooth, convex edge.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China, the leadership transition has occurred smoothly.
Я такой же гладкий, как морская свинка. I am as smooth as a porpoise for you.
Надеюсь, что проект пройдет гладко и быстро. I hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Надеемся, что проект пройдет гладко и быстро. We hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко. I want this passing of the baton to be smooth.
У него мягкие и гладкие руки, без мозолей. His hands are supple and smooth, not one callus.
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые. They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
То есть он был когда-то совсем гладким. So, this used to be completely smooth.
Революция в Ливии не проходила легко и гладко. Indeed, the revolution was never a smooth affair.
Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый. So, bye-bye beardy, hello smooth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!