Примеры употребления "главой миссии" в русском

<>
Переводы: все30 head of mission17 head of the mission2 другие переводы11
Имею честь довести до Вашего сведения мое намерение назначить моим Специальным представителем по Тимору-Лешти и главой Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ) Сукэхиро Хасэгаву (Япония). I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Sukehiro Hasegawa (Japan) as my Special Representative for Timor-Leste and Head of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET).
просить Генерального секретаря незамедлительно связаться с главой Миссии Африканского союза на предмет присоединения к афро-арабским действиям в целях содействия обеспечению выполнения обязательства по поддержанию принципа добрососедства и укреплению стабильности в регионе; To request the Secretary-General to communicate immediately with the Head of the African Union legation with a view to joint Afro-Arab action that will assist in ensuring commitment to the principle of good-neighbourliness and spreading stability throughout the region;
Имею честь сообщить Вам, что члены Совета Безопасности были проинформированы о Вашем письме от 24 июля 2003 года, касающемся Вашего намерения назначить Харри Холкери (Финляндия) своим Специальным представителем и Главой Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК). I have the honour to inform you that your letter dated 24 July 2003 concerning your intention to appoint Harri Holkeri (Finland) as your Special Representative and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 21 января 2002 года о Вашем намерении назначить Михеля Штайнера (Германия) Вашим Специальным представителем и Главой Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 21 January 2002 concerning your intention to appoint Michael Steiner (Germany) as your Special Representative and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 27 января 2009 года, в котором говорится о Вашем намерении назначить Карин Ландгрен (Швеция) представителем Генерального секретаря в Непале и главой Миссии Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН), было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 27 January 2009 concerning your intention to appoint Karin Landgren (Sweden) to the post of Representative of the Secretary-General in Nepal and Head of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что содержание Вашего письма от 19 мая 2004 года по поводу Вашего намерения назначить Сукэхиро Хасэгаву (Япония) Вашим Специальным представителем по Тимору-Лешти и главой Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 19 May 2004 concerning your intention to appoint Sukehiro Hasegawa (Japan) as your Special Representative for Timor-Leste and Head of the United Nations Mission of Support in East Timor has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам, что Ваше письмо от 4 августа 2005 года о Вашем намерении назначить г-на Франческо Бастальи (Италия) Вашим Специальным представителем по Западной Сахаре и главой Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 4 August 2005 concerning your intention to appoint Mr. Francesco Bastagli (Italy) as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
«Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 6 марта 2008 года, в котором Вы сообщаете о Вашем намерении назначить г-на Кая Эйде, Норвегия, Вашим Специальным представителем по Афганистану и главой Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, доведено до сведения членов Совета Безопасности. “I have the honour to inform you that your letter dated 6 March 2008 concerning your intention to appoint Mr. Kai Eide, of Norway, as your Special Representative for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been brought to the attention of the members of the Security Council.
«Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 25 января 2008 года, в котором говорится о Вашем намерении назначить г-на Виктора да Силву Анжелу, Португалия, Вашим Специальным представителем и главой Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, доведено до сведения членов Совета Безопасности. “I have the honour to inform you that your letter dated 25 January 2008 concerning your intention to appoint Mr. Victor Da Silva Angelo, of Portugal, as your Special Representative and Head of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad has been brought to the attention of the members of the Security Council.
просить Генерального секретаря продолжать его усилия по работе с обеими сторонами и поддерживать сотрудничество и координацию с Катаром, главой миссии Африканского союза и Советами по миру и безопасности Лиги арабских государств и Африканского союза в целях принятия совместных афро-арабских мер по устранению кризиса и обеспечению стабильности в регионе; To request the Secretary-General to continue his efforts with the two parties and to cooperate and coordinate with Qatar, the Head of the African Union legation and the Arab League and African Union Peace and Security Councils with a view to ensuring joint Afro-Arab action in dealing with the crisis and achieving stability in the region;
«Имею честь сообщить Вам о том, что содержание Вашего письма от 4 сентября 2007 года, в котором сообщалось о Вашем намерении назначить г-на Стаффана де Мистуру, Швеция, Вашим Специальным представителем по Ираку и главой Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку, доведено до членов Совета Безопасности, которые приняли его к сведению». “I have the honour to inform you that your letter dated 4 September 2007 concerning your intention to appoint Mr. Staffan de Mistura, of Sweden, as your Special Representative for Iraq and Head of the United Nations Assistance Mission for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!