Примеры употребления "главных органах" в русском

<>
Переводы: все82 principal organ66 main organ11 другие переводы5
Выборы для заполнения вакансий в главных органах: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15]: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15] 1: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]: 1
Я надеюсь, что все эти размышления обогатят дискуссии, происходящие в Совете, а также в других главных органах, и что это свидетельствует о желании действовать, и я считаю это важным. I hope that all of this reflection will enrich the Council's discussions, as well as those of the other principal organs, and that it reflects an appetite for action, something I view as important.
На том же заседании Генеральный комитет рассмотрел просьбу, представленную Генеральным секретарем, о включении в повестку дня в рамках пункта 15, озаглавленного «Выборы для заполнения вакансий в главных органах», нового подпункта, озаглавленного: At the same meeting, the General Committee considered a request submitted by the Secretary-General for the inclusion in the agenda, under item 15 entitled “Elections to fill vacancies in principal organs”, of an additional sub-item entitled:
Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить в повестку дня своей пятьдесят девятой сессии новый пункт, озаглавленный «Выборы одного члена Международного Суда», в качестве подпункта пункта 15 повестки дня (Выборы для заполнения вакансий в главных органах) по разделу I (Организационные, административные и прочие вопросы) и постановила также рассмотреть этот подпункт непосредственно на пленарных заседаниях. The General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its fifty-ninth session, an additional sub-item entitled “Election of a member of the International Court of Justice” as a sub-item of agenda item 15 (Election to fill the vacancies in principal organs) under heading I (Organizational, administrative and other matters) and also decided to consider this sub-item directly in plenary meeting.
Как и в предыдущих докладах, собранные данные относятся исключительно к документам, изданным под условными обозначениями этих трех главных органов. As in earlier reports, the data gathered refer only to documents issued strictly under the symbols of those three principal organs.
Однако на другом уровне эти события со всей очевидностью показали главные недостатки нашей системы правления, особенно в том, что касается связей между главными органами Организации Объединенных Наций и той конкретной роли, которую каждый из них должен играть. At another level, however, those events laid bare the main shortcomings of our system of governance, especially regarding the links between the United Nations main organs and the proper role each has to play.
Кроме того, в резолюции 57/337 в довольно развернутом виде определена роль государств-членов и главных органов Организации Объединенных Наций. Resolution 57/337 also set out in some detail the roles of Member States and the principal organs of the United Nations.
Рабочая группа подчеркивает, что Генеральная Ассамблея несет главную ответственность за осуществление постоянного контроля за прогрессом, достигнутым в выполнении рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, во всех их аспектах, с должным учетом соответствующих функций других главных органов Организации Объединенных Наций. The Working Group emphasizes that the General Assembly has primary responsibility in continuing to monitor the progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General in all their aspects, with due regard being given to the respective competences of the other main organs of the United Nations.
Такой подход соавторов вразрез со сложившейся практикой работы Совета Безопасности, безусловно, не должен становиться правилом в этом главном органе по поддержанию международного мира и безопасности. The sponsors'approach was not in line with the established practice of the Security Council and should not set a precedent in this principal organ for the maintenance of international peace and security.
Он вновь подтвердил уместность рассмотрения постоянным юридическим органом, в котором представлены все государства-члены, в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи юридических аспектов и последствий реформы Организации Объединенных Наций, решение о проведении которой принималось этим главным органом, включая возможные поправки к Уставу. He reiterated the appropriateness of consideration by a standing legal body where all Member States are represented, upon the request of the General Assembly, of the legal aspects and implications of United Nations reform decided upon by that main organ, including possible amendments to the Charter.
Мы призываем укрепить отношения между Генеральной Ассамблеей и другими главными органами в целях улучшения координации по актуальным вопросам, требующим принятия Организацией Объединенных Наций скоординированных мер. We call for the strengthening of the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations.
Эти публикации, служащие справочными пособиями по документации и материалам заседаний этих трех главных органов, их комиссий, комитетов и специальных комитетов, содержат предметные указатели по обсуждавшимся вопросам и решениям, принятым на заседаниях, результаты голосований, а также указатели по выступлениям перед соответствующими заседаниями в ходе конкретной сессии. As the guide to the documentation and proceedings of the three main organs, their commissions, committees and ad hoc committees, the publications include subject indexes to the discussion and action taken on meetings, result of voting, and indexes to speeches made before the forum in question during the particular session.
Мы также готовы изучить вопрос о том, как надежнее закрепить новаторские средства разрешения споров в повестке дня главных органов Организации Объединенных Наций, в том числе и Совета Безопасности. We are also willing to explore how to further integrate innovative means of peaceful settlement of disputes into the agenda of the principal organs of the United Nations, including the Security Council.
Обсуждение этого вопроса особенно важно, поскольку, являясь наряду с Генеральной Ассамблеей, Экономическим и Социальным Советом и другими органами одним из главных органов Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности несет в соответствии с Уставом ответственность за поддержание международного мира и безопасности, что следует из самого названия Совета. The discussion of this item is particularly important because, as one of the main organs of the United Nations — along with the General Assembly, the Economic and Social Council and others — the Security Council is entrusted with the maintenance of international peace and security, as is clear from its title, in accordance with the Charter.
Мы не можем упустить эту уникальную возможность создать новую международную структуру, которая будет содействовать установлению баланса между главными органами Организации Объединенных Наций и усовершенствованию методов ее работы и функционирования. We cannot pass up this unique opportunity to create a new international architecture that will promote a balance among the principal organs of the United Nations and improve the Organization's working methods and operations.
Эта критика в основном раскрывает тот факт, что главные органы Организации в своей деятельности не следуют Уставу Организации Объединенных Наций, в статье 24 которого оговорено, во-первых, что все члены Организации — эта Ассамблея — возлагают на Совет Безопасности неэксклюзивную главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. These criticisms basically reveal that the main organs of the Organization are not acting in accordance with the United Nations Charter, which in Article 24 stipulates, firstly, that all members of the Organization — this Assembly — confer on the Security Council the non-exclusive primary responsibility of maintaining international peace and security.
Мы призываем укрепить отношения между Генеральной Ассамблеей и другими главными органами в целях улучшения координации по актуальным вопросам, требующим принятия Организацией Объединенных Наций скоординированных мер, согласно их соответствующим мандатам. We call for the strengthening of the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations, in accordance with their respective mandates.
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что мы должны в максимальной степени использовать все главные органы Организации Объединенных Наций, каждый из них со своим первоначальным мандатом, без ущерба для роли Генеральной Ассамблеи в гуманитарной, экономической, социальной сферах и в области прав человека, включая вопросы, касающиеся женщин. In conclusion, I would like to emphasize that we should make the best possible use of all the main organs of the United Nations, each with its original mandate, and without prejudice to the role of the General Assembly regarding humanitarian, economic, social and human rights conditions, including issues relating to women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!