Примеры употребления "главными" в русском с переводом "senior"

<>
Было решено также продолжить в рамках будущих практикумов Организации Объединенных Наций/МАФ практику обсуждений за круглым столом между участниками практикумов, руководителями и главными управляющими космических агентств и соответствующих учреждений или организаций. It was also decided that further round-table discussions between participants and heads or senior managers of space agencies and relevant institutions or organizations should be held during future United Nations/IAF workshops.
Внедрение методов управления по результатам в рамках четко определенного и всестороннего механизма ответственности старшего руководящего звена, который предусматривает открытость и прозрачность процесса назначения старших руководящих кадров и укрепление процессов повышения эффективности труда и оценки его результатов являются главными компонентами такого механизма. Institutionalizing results-based management within a clearly defined and comprehensive accountability framework for senior management, which includes the introduction of openness and transparency into the appointment process for senior management, and the strengthening of performance and evaluation processes, are key components.
Те требования в основном поддерживались всеми революционерами Египта, включая исламистов: освобождение политзаключенных; прекращение преследования военными трибуналами гражданских лиц; судебное преследование убийц протестующих (многие из которых являются старшими полицейскими чинами); чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции; и открытый судебный процесс над Мубараком и главными прихвостнями его режима. Those demands were mostly uncontroversial for Egypt’s revolutionaries, including Islamists: the release of political prisoners; a halt to military tribunals for civilians; prosecution of the murderers of protesters (many of whom are senior police officers); a purge of corrupt Mubarak allies from the police force; and a public trial for Mubarak and his regime’s top henchmen.
Главный инженер Команды разработки боеголовки. Senior Engineer of our Warhead Design Team.
Он один из главных бухгалтеров. He's one of our senior accountants.
Джин Сан, мой новый главный криптограф. Jin Sun, my new senior cryptographer.
В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал: In the hushed room, the senior German minister continued:
Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте. Senior partner, Laura Muller, died on site.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: The senior German minister listened attentively, and then said:
Должность главного инженера немедленно будет открыт, после Киискинен пенсию. The Senior Engineer post at Pori will be open when Kiiskinen retires.
Вам лучше спросить Гвен Реборн, главного преподавателя с кафедры Астрофизики. You'd better ask Gwen Raeburn, senior lecturer in astrophysics.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
Как напомнил аудитории главный министр Германии, существуют многочисленные параллели к проблеме палестинских беженцев в новейшей истории. As the German senior minister reminded the audience, there are numerous parallels in recent history to the Palestinian refugee problem.
Верховный суд является высшим органом судебной власти и в силу этого- главным административным органом судебной системы. The Supreme Court is the highest court in the judicial branch and hence its senior administrative authority.
Тем не менее, лекция еще раз продемонстрировала, насколько далеки главные лидеры Аль-Каиды от духа настоящего времени. If anything, the lecture underscored how out of touch Al Qaeda's senior leaders are with the spirit of the time.
Главный министр Германии четко упомянул о ней как в отношении палестинцев, так и немецких беженцев после 1945 г. The senior German minister referred to it explicitly, both with regard to the Palestinians and the post-1945 German refugees.
В 2002/2003 году Министерство по улучшению положения женщин создало отдел Главного технического консультанта (ГТК) для оказания содействия в составлении доклада. The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002/2003 to assist it in compiling the report.
В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. In 1962, Charles Van Doren, who was later a senior editor of Britannica, said the ideal encyclopedia should be radical - it should stop being safe.
Доктор Брэш (Brash) сказал: «Это демонстрирует вопиющий недостаток уважения к юридической процедуре со стороны сотрудников одного из наших самых главных законодательных органов». "Dr. Brash said: ""This shows a serious lack of respect for the legal process by the office of one of our most senior law makers."""
Однажды ночью в Ираке я стоял перед экраном с одним из моих главных офицеров Мы наблюдали за тем как сражалось одно наше подразделение. I stood in front of a screen one night in Iraq with one of my senior officers and we watched a firefight from one of our forces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!