Примеры употребления "главными факторами" в русском с переводом "main factor"

<>
Тот факт, что Латинская Америка сейчас успешно избегает перебоев в финансировании, можно объяснить двумя главными факторами. Latin America’s recent success at avoiding financing interruptions can be attributed to two main factors.
Как отмечается в этом докладе, главными факторами, содействующими ухудшению положения в области безопасности в Афганистане, являются следующие: во-первых, деятельность движения «Талибан» и других экстремистов; во-вторых, неизбирательный контроль, осуществляемый местными руководителями и военными главарями; и, в-третьих, незаконные производство и оборот наркотиков. As identified in the report, the main factors contributing to deterioration in Afghanistan's security situation are: first, the activities of the Taliban and other extremists; secondly, the arbitrary control exercised by local commanders and warlords; and thirdly, illicit drug production and trafficking.
Иными словами, главный фактор, подрывающий ЕС, является не экономическим, а политическим. In short, the main factor undermining the EU is not economic, but political.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов. Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
Улучшения в областях питания, здравоохранения и образования являются одним из главных факторов, обеспечивающих повышение продолжительности жизни. Improvement in nutrition, health facilities and education are some of the main factors responsible for the increase in life expectancy.
Но, что бы ни было главным фактором, лежащим в основе высокой безработицы среди молодежи, неравенство доходов, несомненно, усугубляет эту проблему. But, whatever the main factor underpinning high youth unemployment, income inequality undoubtedly exacerbates the problem.
Нарушения прав человека и неуважение верховенства права стоят в ряду главных факторов, представляющих собой угрозу миру и безопасности и замедляющих процессы развития. Violations of human rights and the failure to respect the rule of law are among the main factors threatening peace and security and slowing down development processes.
Однако пока еще рано с уверенностью утверждать, какими могут быть главные факторы, лежащие в основе этого, а также является ли это постоянной тенденцией. It remains too early to say with any certainty, however, what the main factors behind this fall may be, or whether it represents a permanent trend.
Впрочем, главный фактор успеха Макрона, как я считаю, это та структурная перемена, которую я описывал десять лет назад в книге «В тёмные времена». But the main factor behind Macron’s success, I believe, is the structural change that I described a decade ago in Left in Dark Times.
Экономисты и другие специалисты часто склонны рассматривать страны в целом и подчеркивать национальные отношения и национальную политику как главные факторы, влияющие на поощрение или непоощрение предпринимательства. Economists and others often tend to look at countries as a whole and emphasize national attitudes and national policies as the main factors in encouraging or discouraging entrepreneurship.
Отсутствие равного доступа к таким технологиям и неравномерность их распространения составляют один из главных факторов возникновения и расширения «цифровой» и «цивилизационной» пропасти между развитыми и развивающимися странами. The unequal access to and spread of technology is one of the main factors in the creation of a growing digital and civilizational divide between developed and developing countries.
Если в развитых странах главные факторы расширения использования возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении цели сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором является нехватка энергии. While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor.
Если в развитых странах главные факторы расширения использования возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении цели сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором является нехватка энергии. While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor.
И наконец, необходимо подчеркнуть, что создание потенциала не является главным фактором в содействии развитию; эта деятельность может только дополнять поддержку, оказываемую донорами деятельности по созданию производственно-сбытового потенциала, расширению доступа на рынки, облегчению бремени задолженности и увеличению официальной помощи в целях развития. Finally it should be emphasized that capacity building was not the main factor in promoting development; it could only be supplementary to donor support for supply-side activities, more market access, debt relief and increasing official development assistance.
И наконец, необходимо подчеркнуть, что укрепление потенциала не является главным фактором в содействии развитию; эта деятельность может только дополнять поддержку, оказываемую донорами деятельности по созданию производственно-сбытового потенциала, расширению доступа на рынки, облегчению бремени задолженности и увеличению официальной помощи в целях развития. Finally it should be emphasized that capacity building was not the main factor in promoting development; it could only be supplementary to donor support for supply-side activities, more market access, debt relief and increasing official development assistance.
Если в развитых странах главные факторы расширения использования источников возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении контрольных уровней сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором выступает нехватка энергоносителей. While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor.
Если в развитых странах главные факторы расширения использования источников возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении контрольных уровней сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором выступает нехватка энергоносителей. While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor.
На своей одиннадцатой сессии Комиссия обсудит основные новые моменты в конкурентоспособности МСП в целях углубления своего анализа главных факторов политики и передового опыта, который мог бы способствовать росту предприятий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в свете меняющейся среды и стремительных темпов глобализации. At its eleventh session, the Commission will therefore discuss the main developments in SME competitiveness with a view to deepening its analysis of the main factors, policy options and best practices that could facilitate enterprise growth in developing counties and economies in transition, in the light of the changing environment and the rapid pace of globalization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!